Примеры в контексте "Now - Вот"

Примеры: Now - Вот
But Jenna, now she earned more respect. Но Дженна, вот она заслужила гораздо больше уважения.
I been carrying books down that jail 40 years now. Я вот уже 40 лет ношу в тюрьму книги.
And now... suddenly, this evening, it makes perfect sense. И вот сегодня неожиданно все окончательно сложилось.
I cut a deal, and now I'm here. Я заключил сделку, и вот я здесь.
And now, our global workforce crisis becomes very personal. И вот, глобальный кризис рабочей силы становится очень личностным.
And now we hear he kept this big secret from everyone. И вот мы узнаём его большой секрет.
Right now I will sit on the train tomorrow in Moscow. Вот сейчас сяду в поезд и завтра уже в Москве.
And this - now, that's interesting. И теперь, вот это уже интересно.
All right, now you've really cheesed me off. Так, вот теперь ты меня правда разозлила.
There's a bang from the lava lake right now. О, а вот и взрыв на озере лавы, прямо сейчас.
But there's something you've got now. Но вот ты кое-что в себе развил.
Thanks to the support of the Google Earth team, I now have this. Благодаря команде Google Earth у меня есть вот это.
Only now they're gone the moment the bill appears. Вот только ушли они, когда пришло время платить по счетам.
But now, my tree, I know you have a name. Но вот теперь, моя яблонька я знаю, что у тебя есть имя.
There. now spread it on your face. Вот. Теперь намажь этим своё лицо.
Well, I can't go now. Ну вот, теперь я не могу идти.
And now, here's a hit you all remember. А теперь, вот хит, который вы все помните.
I am for now - but you might oot be. Пока да... А вот ты, может, и нет.
Here comes another set right now. А вот и еще один набор.
Well, genius, you're headed right back there now. Так вот, умник, ты сейчас же отправишься обратно.
What he used his power for, now that would interest me. Как он использовал власть, вот что интересно.
And now all of a sudden this change of command. И вот нам внезапно меняют командующего.
And now I've drawn attention to myself by... И вот я все равно обратила на себя внимание...
Well, now, that's none of your concern, Mr. Garibaldi. А вот это уже не ваше дело, мистер Гарибальди.
That's all my notes for now. Вот все мои выводы на сегодняшний момент.