| Send six more to angio, we're coming soon. | Закажите ещё шесть, скоро понадобится. |
| There are and Euron is building more. | Больше, и Эурон строит ещё. |
| Your Majesty, I will beg you one more time. | Ваше Величество, я вынужден ещё раз попросить вас. |
| If you learn anything more about Banville, call me. | Если узнаете что-нибудь ещё о Бэнвилл, позвоните мне. |
| Joshua, if you come back twice more... | Джошуа, если ты придёшь ещё раз... |
| One more word and I shove you off this ledge. | Ещё слово и я столкну тебя с выступа. |
| There's even more proof he didn't do it. | Теперь ещё больше доказательств, что он этого не делал. |
| All we're asking is that you indulge us for one minute more. | Мы просто просим тебя уделить нам ещё однуминуту. |
| And the fact that it's a shock to you makes me hate them even more. | И оттого, что это тебя шокирует я ненавижу их ещё сильнее. |
| Which makes me feel for her even more. | Из-за чего я ей сочувствую ещё больше. |
| There's so much more to life than what you've seen, honey. | Ты ещё многого не повидал в жизни, милый. |
| Said ii a couple of more times, but... | И повторил это ещё пару раз, но... |
| Hearing that from you makes me even more suspicious. | Ещё более подозрительно слышать от вас подобное. |
| Inside you will find another train ticket, more instructions. | Внутри найдёте ещё один билет на поезд и дальнейшие инструкции. |
| Lewis, one more round and then we're through. | Отлично. Ещё одни такой раунд и всё. |
| You're merely two more lost bodies. | Всего лишь ещё два потерянных тела. |
| Zachary, one moment more, please. | Захари, пожалуйста, присядьте ещё на минутку. |
| I've got more index cards. | У меня получилось ещё больше карточек-подсказок. |
| Actually, there are a few more neurological tests... | Вообще-то, есть ещё пара неврологических тестов... |
| Plus I need, like, 20 more minutes on the onions. | Плюс на лучок ещё надо 20 минут. |
| No, just give me one more second. | Нет, дай мне ещё секунду. |
| Tell me one more thing about the future. | Расскажи мне ещё что-нибудь о будущем. |
| I'd be all ready for the trial, and then the prosecutor'd ask for more time. | Я уже был готов к слушанию, а обвинитель требовал ещё времени. |
| Well, that's even more reason why we can't leave Kevin behind. | Вот ещё причина не бросать здесь Кевина. |
| And there's more where that came from, you heel. | Там, где я это взяла, есть ещё. Подлец. |