| What can you tell me more about it? | Что ещё ты можешь о ней рассказать? |
| We do have more gunfire coming from the direction of the cabin and from the surrounding woods. | У нас ещё выстрелы из хижины и из окружающего леса. |
| What if I told you I know something more? | Что если я тебе скажу, что знаю кое-что ещё? |
| How many more tails are you willing to sacrifice? | Сколькими ещё хвостами ты готова пожертвовать? |
| If he's right once more he'll own the place! | Если угадает ещё раз, станет владельцем казино! |
| Here's some more bad news - no security cameras inside the lobby or outside. | И ещё плохие новости... камер наблюдения нет ни в холле, ни снаружи. |
| Why, so you can tell me more lies? | Зачем, чтобы ты наврал мне ещё больше? |
| [Laughter] Speaking of which, looks like you'll have time for a few more hands of rummy before heading out. | Кстати говоря, похоже, у вас будет время ещё на несколько партий перед выпиской. |
| If I were to play by the rules imposed by society, I would feel more imprisoned than I did in jail. | Если бы я играл по правилам, навязанными обществом - я бы чувствовал себя ещё более связанным, чем в тюрьме. |
| There's plenty more where she came from! | Там, откуда она родом, ещё много таких же! |
| There'll be a few more broken mirrors and torn tapestries around here I'm afraid, wherever there was a time window. | Боюсь, ты найдёшь здесь ещё пару разбитых зеркал и порванных гобеленов. Везде, где были временные окна. |
| Sir, if we punish the congresswoman or the press, we make it more of a story. | Сэр, если мы накажем конгрессвумен или прессу, мы сделаем историю ещё больше. |
| Anyone else think we might be doing more harm than good? | Кто-нибудь ещё думает, что мы можем скорее навредить, чем помочь? |
| Do you want some more cake? | Ты ещё хочешь кусочек торта? - Нет, спасибо. |
| But now you may not see much more. | Останетесь здесь, будет ещё хуже. |
| Even more beautiful than last time. | И вы ещё краше, чем были! |
| What if you need more money? | А если Вам ещё понадобятся деньги? |
| Wendy, can I get a couple more shrimp cocktails? | Венди, можно мне ещё парочку коктейлей из креветок? |
| Mr. Blade. I want three more rounds. | Мистер Блейд, хочу ещё три попытки! |
| And I'm telling you, brother... giving me some more time- really smart business. | И я прошу тебя, брат, дать мне ещё чуть-чуть времени... очень умный бизнес. |
| I only had to do one more thing. | И лишь одно я должен был ещё сделать. |
| I would not deny you one more day as Queen of the Fair, Laura. | Я не против, если ты ещё денёк побудешь Королевой Ярмарки. |
| Just a bit more and then go inside! | Поиграй ещё и иди в дом. |
| Charge with what fuel we've got left, and Max and me will look for some more. | Зарядимся тем, что у нас осталось, и мы с Максом поищем что-нибудь ещё. |
| Did you want me to try one more time? | Хотите, чтобы я проверил ещё раз? |