| But little did Max realise his night was about to become even more confusing and cryptic. | Но Макс и представить не мог, что ночь будет ещё более запутанной и загадочной. |
| Another one in that and two more upstairs. | Ты в один туалет, в другой ещё один и наверху двое. |
| A few more feet, you can officially check marathon off your bucket list. | Ещё пара шагов, и ты официально можешь вычеркнуть марафон из своего предсмертного списка желаний. |
| The final reading of the echo showed even more significant disease than we thought. | Последняя кардиограмма показала ещё более выраженный порок, чем мы думали. |
| Even more reason why the city needs you. | И это ещё одна причина, почему ты так нужен городу. |
| I do think there is more you could tell her. | Ну, вообще-то, я думаю, ты мог бы рассказать ей кое-что ещё. |
| Plus, 5,000 more each year for as long as you grant us passage through your seas. | Плюс пять тысяч ещё каждый год, пока вы обеспечиваете проход через ваши моря. |
| And in the morning, you will be hit once more by me. | А потом ещё я добавлю. она украла мой браслет. |
| I think there's one more thing you have to try. | Думаю, нужно попробовать ещё кое-что. |
| I'm going to get us two more drinks. | Я пойду принесу нам ещё напитков. |
| Then give me more of that medicine. | А теперь дай мне ещё того лекарства. |
| Two more days and you're done. | Ещё два дня, и всё. |
| Things go badly, you'll see us once more. | Пройдёт плохо, и ты увидишь нас ещё раз. |
| Look, I really have to... just a few more questions. | Слушайте, мне и правда надо... Ещё пара вопросов. |
| When Claire turned on me at the trial... I don't think I've ever been more devastated. | Когда Клэр выступила против меня на суде, вряд ли я когда-либо ещё был так опустошён. |
| But he also wants to give himself more time. | А ещё он хочет выиграть время. |
| Sir, we found two more from the boat. | Сэр, мы нашли ещё двоих с лодки. |
| Well, Niles will be on the phone for a couple more minutes. | Найлс будет говорить по телефону ещё несколько минут. |
| Still, all the more reason why I can be of help. | Тем не менее, это ещё одно дело, в котором я могу помочь. |
| I might just make a few more calls. | Мне нужно сделать ещё несколько звонков. |
| Otto Goodwin has become even more reclusive. | Отто Гудвин стал ещё более нелюдимым. |
| I need six more hours before I have to go in. | У меня есть ещё шесть часов. |
| That only makes me love you more. | И от этого я люблю тебя ещё сильнее. |
| Your denial is more powerful than I thought. | Твое неверие ещё сильнее, чем я думал. |
| Now, if you believe in me just a hundred bucks more, your reward is a caricature. | Смотри, если поверишь в меня ещё на 200 баксов, то получишь карикатуру. |