Примеры в контексте "More - Ещё"

Примеры: More - Ещё
You know what, I think the two of you need to take a little more time to talk about this. Знаете что, я думаю, вам самим нужно ещё время, чтобы всё обсудить.
Unless there's more you've missed on the body. А если ты упустил ещё что-нибудь?
Which makes the new pipeline even more important? И это делает новый трубопровод ещё важнее?
That I just don't want to end up more exposed. Я не хочу, чтобы в конце концов меня разоблачили ещё сильнне.
Where are you...? What? - Two more images. Ещё пару достойных снимков, так она велела.
Things to do, people to see, there's always more. Новые дела, новые люди, всегда есть что-то ещё.
Did you want to ask me more questions about Callie? Вы хотите ещё что-то спросить о Кэлли?
120 more clicks to go, and then I'm throwing you in a lake. Ещё каких-то 10 километров и я брошу тебя в озеро.
Although it still feels like there's one more. Хотя, кажется, их должно быть ещё больше.
You'd be even more cozy if you kept all this bric-a-brac up there with you. А если ты захватишь весь этот хлам, тебе там будет ещё уютнее.
You see, our teacher, Mr. Broderick, he's giving us one more chance. Видите ли, наш учитель, мистер Бродерик, дал нам ещё один шанс.
If I'm guilty, you'll find more evidence; Если я виновен, ты найдешь ещё больше доказательств;
TARA: Just one more little piece, and he should be out of the woods. Ещё один кусочек, и он в безопасности.
Could there be a more terrifying way to get up? Нельзя было найти ещё более пугающего пути наверх?
So I come back for two more of these? Значит, будет ещё два укола?
I got three more of these I wrote on a napkin. У меня на салфетке ещё три дразнилки.
And yet I'd give heaven to kiss them one more time... Пусть же небеса поцелуют их ещё раз!
Say that once more and I'll have you locked up in an asylum. Ещё раз скажешь, что это сон - останешься в психушке навсегда.
Could we get some more crab cakes here, please? Можно ещё крабовый пирог, пожалуйста?
Let's not waste six more months, trying to be proper! Давай не будем тратить ещё полгода на то, чтобы пытаться быть "правильными"!
Ma'am, could I address the Smartch one more time? Мэм, могу я обратиться к "Умносам" ещё раз?
What more does Your Highness expect of me? Чего же ещё ждет от меня Его Высочество?
Why continue this sham of a relationship for a few more weeks? Так зачем продолжать разыгрывать отношения ещё несколько недель?
Okay, just a couple more, I think. Так, кажется, ещё пара пролётов.
No, but there's more to it. Нет, здесь есть что-то ещё.