Английский - русский
Перевод слова More

Перевод more с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Более (примеров 20000)
Such efforts have helped to establish a more protective environment in some countries and need to be pursued more widely. Благодаря этим усилиям в некоторых странах удалось создать более благоприятные условия; такие усилия необходимо расширять.
They had the idea of collecting the world's knowledge and making it more accessible to more people. У них была идея собрать знания всего мира и сделать их более доступными для большего числа людей.
The existing staff have gained more experience and are accordingly performing more efficiently and competently, and this has alleviated the short-term need for additional staff. Имеющийся персонал накопил больше опыта и в связи с этим выполняет свои функции более эффективно и компетентно, в результате чего уменьшилась необходимость привлечения в краткосрочном плане дополнительных сотрудников.
No, no, this is more brutal, more personal. Нет, это более жестоко, более лично.
This vulnerability is a more common phenomenon in the Pacific than in the Caribbean, where such countries have a more sophisticated economic base. Эта уязвимость является более широко распространенным явлением в Тихом океане, чем в Карибском бассейне, где такие страны имеют более развитую экономическую базу.
Больше примеров...
Больше (примеров 20000)
In that connection, we believe that the Assembly of States Parties should give the Working Group more opportunities to function by allocating it more time in its programme of work and by holding intersessional meetings if necessary. В этой связи мы считаем, что Ассамблея государств-участников должна предоставить Рабочей группе дополнительные возможности для того, чтобы группа активизировала свою деятельность, и выделить ей в этих целях больше времени на подготовку рабочей программы и, в случае необходимости, разрешить ей проводить заседания в межсессионный период.
If, for example, they wanted to increase their food production, they needed to invest more in fertilizers and energy, which had also become more expensive. Если, например, они захотят увеличить производство продуктов питания, им понадобится больше инвестировать в удобрения и энергоносители, которые также стали более дорогостоящими.
It might be more productive for the Commission to note the existence of such practice rather than to attempt a process of codification, which might lead to more complexity and confusion in relation to the law concerning transboundary oil and gas reserves. Будет лучше, если Комиссия примет к сведению такую практику, не вставая на путь кодификации, которая может еще больше усложнить и запутать нормы международного права в отношении эксплуатации трансграничных нефтегазовых месторождений.
It might be more productive for the Commission to note the existence of such practice rather than to attempt a process of codification, which might lead to more complexity and confusion in relation to the law concerning transboundary oil and gas reserves. Будет лучше, если Комиссия примет к сведению такую практику, не вставая на путь кодификации, которая может еще больше усложнить и запутать нормы международного права в отношении эксплуатации трансграничных нефтегазовых месторождений.
She wondered whether the State party had any comment on those reports and, more generally, would be interested to hear more about the Government's relations with destination countries. Она интересуется, может ли государство-участник прокомментировать эти сообщения, и она в целом была бы заинтересована в том, чтобы больше узнать о взаимоотношениях правительства со странами назначения.
Больше примеров...
Ещё (примеров 11900)
We set off once more in search of our road. Мы ещё раз отправились на поиски нашей дороги.
So to get the azimuth, I need three more numbers. Теперь, чтобы получить азимут, мне нужно ещё З числа.
We shot off two clips so there should be more out there. Мы расстреляли две коробки, должны ещё где-то быть.
I give you the 116 now, and then I come down with 500 more. Стойте-стойте, даю 616. Сейчас 116, а потом принесу ещё 500.
Can I have some more drugs in here? Могу я получить здесь ещё дури?
Больше примеров...
Чаще (примеров 5680)
Your children should come to visit you more often. Ваши дети должны чаще вас навещать.
How come people don't do that more often? Почему люди не делают так чаще?
Older persons in developed and developing countries have continued to be more likely to experience income insecurity and poor access to health care and other social services than an average member of the population. В развитых и развивающихся странах пожилые люди по-прежнему чаще, чем среднестатистический житель, сталкиваются с проблемой отсутствия гарантированных источников доходов и ограниченного доступа к медицинским и другим социальным услугам.
The administrative costs of the two-stage procedure will be amortized over a greater number of purchases; i.e. the more the framework agreement is used in the case of repeat procedures. Административные расходы на двухэтапную процедуру амортизируются с увеличением количества закупок; иными словами, если при повторных процедурах будет чаще использоваться рамочное соглашение.
One of the more frequently cited micro-level linkages centred around fertility rates: high fertility rates lead to high household dependency burdens, which strain household income and food supply, leading to greater probability of declining living standards for the household. На микроуровне чаще всего упоминается взаимосвязь, связанная с коэффициентом рождаемости: высокие коэффициенты рождаемости увеличивает нагрузку на домашние хозяйства с точки зрения расходов и обеспечения продовольствием, повышая вероятность снижения уровня жизни членов домашнего хозяйства.
Больше примеров...
Скорее (примеров 4920)
Issues addressed by the operations management team are rarely strategic and forward-looking but more of an ad hoc administrative nature. Вопросы, рассматриваемые группой по управлению операциями, редко носят стратегический или перспективный характер, а скорее имеют ситуативный, административный характер.
Someone more attuned to my needs. Не подавляет, скорее дополняет.
It would've been more like a-a mangling. Скорее бы на куски порвал.
The world might not support the US in its unilateral attempts to become the world's policeman, especially because they may well bring more instability. Мир, скорее всего не поддержал США в ее односторонней попытке стать мировым полисменом, в особенности из-за того, что таким образом США могли еще больше усилить нестабильность.
Comet White-Ortiz-Bolelli, which was seen in 1970, is more closely related to this group than Subgroup I, but appears to have broken off during the previous orbit to the other fragments. Эти кометы были названы Подгруппой II. Комета Уайта - Ортиса - Болелли 1970 года относится скорее к этой подгруппе, чем к первой; но, похоже, её отделение от родительской кометы произошло ещё за один оборот до того, как последняя распалась на фрагменты.
Больше примеров...
Большей степени (примеров 4900)
In other offices, the issues were more related to UNICEF staff performance in the review of liquidation statements. В других отделениях проблемы были связаны в большей степени с недостатками работы сотрудников ЮНИСЕФ по проверке ликвидационных ведомостей.
Cost projections are part of the essential toolkit for resource mobilization and now feature more prominently as a focus of UNAIDS support to Governments. Прогнозы расходов являются частью основополагающего набора средств для мобилизации ресурсов и в настоящее время в большей степени фигурируют как один из элементов поддержки ЮНЭЙДС, оказываемой правительствам.
As we learn more from the Human Genome Project, such clinical applications will increasingly influence the prevention and treatment options available for many common diseases. По мере получения нами дальнейшей информации в рамках Проекта генома человека, такие клинические формы применения будут все в большей степени определять имеющиеся и лечебные варианты для многих общих заболеваний.
In preparing the guidelines for its sixth programming cycle, UNDP should allocate a level of resources that would be more in keeping with the needs of such countries, in particular, Ukraine. При разработке ориентиров шестого программного цикла ПРООН должна добиться выделения ресурсов в размере, который в большей степени отвечал бы потребностям таких стран, и в частности Украины.
Results-based budgets thus focus more on results to be achieved, and less on how the money is to be spent within the overall allocation. Таким образом, бюджеты, в основу составления которых положены конечные результаты, в большей степени ориентированы на результаты, которых следует достичь, чем на то, каким образом расходовать средства в рамках общих ассигнований.
Больше примеров...
В (примеров 20000)
A greater variety of participants and more challenging questions will lead to a more complex policy context for forestry. Расширение числа участников и повышение сложности вопросов приведет к усложнению политики в отношении лесоустройства.
Therefore, efforts to ensure total language parity are bound to become more challenging and at the same time more resource- intensive. В этой связи меры, принимаемые в целях обеспечения полного паритета языков, неизбежно будут сопряжены со все большими трудностями и в то же время с привлечением большего объема ресурсов.
We note the ever-increasing demands on the Security Council for responses to conflicts, threats and breaches of peace, evidenced by more meetings, more resolutions and more presidential statements than last year. Мы отмечаем все возрастающие требования к Совету Безопасности в плане реагирования на конфликты, угрозы и нарушения мира, о чем свидетельствует большее число заседаний, большее число резолюций и заявлений Председателя, чем в прошлом году.
As Secretary-General Ban Ki-moon has said on various occasions, the Middle East region is more complex, more fragile and more dangerous than it has been for a very long time. Как неоднократно заявлял Генеральный секретарь Пан Ги Мун, сегодня положение в Ближневосточном регионе является еще более сложным, более неустойчивым и более опасным, чем оно было на протяжении очень длительного времени.
Teachers and parents accept integration of handicapped children into education in elementary schools; in addition, it had a positive effect on the work of special schools, which have more space left for children with more serious handicaps and more complicated defects. Преподаватели и родители охотно соглашаются на прием детей-инвалидов в начальные школы; кроме того, это оказывает положительное воздействие на работу специальных школ, которые могут предоставлять больше мест детям с более серьезными формами инвалидности и более сложными дефектами.
Больше примеров...
Все (примеров 19380)
The political and economic context of development cooperation was changing and the challenges to be met were ever more complex. Контекст политического и экономического сотрудничества в целях развития меняется, и проблемы, которые необходимо решать, становятся все более сложными.
With Leary showing more interest in fame then consciousness his old Harvard friends began to drift away. Тима все больше увлекала слава, а не изучение сознания, и его старинные друзья по Гарварду стали отдаляться.
And then I siphoned all the gas out so I could start the fire more quickly. А потом я перелил все топливо так что я смогу развести костер гораздо быстрее.
Family planning has become more acceptable in the region as literacy rates and better health are positively correlated with lower birth rates. Все более приемлемой в регионе становится практика планирования семьи, поскольку прямым следствием повышения уровня грамотности и улучшения медицинского обслуживания является снижение коэффициентов рождаемости.
Distributed systems also mean that data and metadata are becoming more dispersed within statistical organizations. Использование распределенных систем также означает, что в статистических организациях наблюдается все больший разброс данных и метаданных.
Больше примеров...
Лучше (примеров 4840)
Nolan is more experienced and a better tracker. Нолан более опытен и лучше, как следопыт.
It's free and more secure than Internet Explorer. Он бесплатен и защищен лучше, чем Internet Explorer.
It is imperative for us to do more and better. Нам необходимо делать больше и работать лучше.
This will enable countries to better understand the full effects of the different aspects of climate change and formulate more coherent adaptation and mitigation policies that encourage sustainable development, poverty eradication and the increased well-being of vulnerable groups, especially women and children. Это позволит странам лучше понимать весь спектр последствий различных аспектов изменения климата и разрабатывать более последовательные меры по адаптации к ним и их уменьшению в целях содействия устойчивому развитию, искоренению нищеты и повышению уровня жизни уязвимых групп населения, прежде всего женщин и детей.
A scale should be sought that would be a better and more just reflection of the economic situation of members. Необходима шкала, которая лучше и правильнее отражала бы экономическое положение членов. Мексика считает, как уже отмечалось на Генеральной Ассамблее, что следует уделять больше внимания возможности государств-членов производить выплаты.
Больше примеров...
Сильнее (примеров 1633)
Killing me just made me more powerful. Моя смерть лишь сделала меня сильнее.
They're more powerful than we expected. Они сильнее, чем мы ожидали.
Might love you even more. А мне кажется, я бы любила тебя еще сильнее.
I love you even more. Я люблю тебя еще сильнее.
you can open that retractor up a little more if you want to get a betterooK. Раскрой сократительная мышцу сильнее если хочешь получить хороший обзор.
Больше примеров...
Побольше (примеров 1102)
First of all we should reveal as many details as possible, because the more detail are on the photo, the more detailed will be the pencil drawing. Для начала необходимо выявить побольше деталей, так как чем больше деталей на фотографии, тем более детальным получится карандашный рисунок.
No. I can't believe I'm saying this, But you need to put more clothes on. Я не могу поверить, что говорю это, но тебе нужно надеть побольше одежды.
I'd like to know more about what you do so that I can be a good wife to you. Я хочу узнать побольше о твоей работе, чтобы стать тебе хорошей женой.
Well, better get some more in. Ну, может взять побольше.
Less headaches and more green. Поменьше мигреней, побольше зелени.
Больше примеров...
Выше (примеров 2244)
The remarkable increase in the number of literate adults and the more gradual growth of literacy rates was noted above. Выше говорилось о значительном росте числа грамотных среди взрослого населения и более умеренном росте процента грамотного населения в целом.
Consequently, the snowmelt in spring is less important than in the two other watersheds, which reach much higher altitudes and also have more winter snow. Поэтому таяние снегов весной не столь интенсивно, как в двух других речных бассейнах, расположенных гораздо выше над уровнем моря, где зимой выпадает больше снега.
The above factors point to the fact that countries must be more self-reliant. Упомянутые выше факторы свидетельствуют о том, что страны должны в большей степени полагаться на собственные ресурсы.
The more units dispatched, the higher the chance of clearing a grid-unit and thereby extinguishing the fire. Да, чем большее количество единиц послано, тем выше вероятность очистить поле и затушить вместе с тем огонь.
In 2009, in Belarus, Kazakhstan and Kyrgyzstan, there were more women than men with higher or secondary vocational training in the 15-and-over age group; in Azerbaijan, the opposite was true. В 2009 году в Беларуси, Казахстане и Кыргызстане в группе лиц в возрасте 15 лет и старше удельный вес женщин с высшим и средним профессиональным образованием был выше, чем у мужчин; в Азербайджане наблюдалась обратная картина.
Больше примеров...
Почаще (примеров 416)
You should talk to her more. Тебе стоит говорить с ней почаще.
We got to pretend it might be our last time more often. Стоит почаще представлять, что это наша последняя ночь.
Take her out with you more often like you were her dad. Ты бы почаще выходил с ней гулять, как делают другие отцы.
I can even do such things more often! Я даже могу такое "нечто" делать почаще!
I'll have to get hurt more often. Надо почаще получать травмы.
Больше примеров...
Дольше (примеров 711)
The longer this thing takes, the more I see a change in her. Чем дольше это тянется, тем больше перемен я вижу в ней.
Look, the longer we hide, the more it looks like we have a reason to. Чем дольше мы прячемся, тем больше люди думают, что нам есть что скрывать.
As regards study programmes for full-time students, provisions have been made more specific with respect to the amount of a tuition fee if a student is taking a programme of a given level in excess of its standard duration. Что касается учебных программ для студентов дневного обучения, то предусмотрены особые положения в отношении суммы оплаты за учебу, если студент обучается по программе определенного уровня дольше обычного.
I wanted so much to help him... to be there for him, but... the more I was... Мне так хотелось помочь ему... будучи рядом, но... чем дольше...
Quick. Silent Otherwise, I'll punish you to stand on the box for half an hour more Или я накажу тебя оставлю здесь на полчаса дольше.
Больше примеров...
Большее количество (примеров 563)
They should include more peacebuilding activities, particularly during protracted conflicts. Они должны предусматривать большее количество мероприятий по миростроительству, особенно в условиях затянувшихся конфликтов.
Our aim is to produce more efficient, more economic and more quality Bulgur. Наша цель состоит в том, чтобы произвести более эффективный, более экономический, и большее количество качества обстреливало пшеницу.
During the past four years, more Uruguayans have been able to exercise their right to work. За последние четыре года большее количество уругвайцев смогли осуществить свое право на труд.
Her Government was convinced that it was necessary to increase public awareness of the scourge of terrorism and believed that more workshops and seminars should be organized on ways of combating crimes related to international terrorism, including drug trafficking, unlawful arms trade and money laundering. Признавая необходимость обеспечения информированности населения в вопросах, касающихся терроризма, Уганда хотела бы, чтобы по вопросам борьбы против преступности, связанной с международным терроризмом (незаконный оборот наркотиков и оружия, "отмывание" денег и т.д.), организовывалось большее количество семинаров и учебных курсов.
Recycled glass, known as cullet, has a lower melting point than raw materials, which means that more glass can be melted for the same energy investment, emissions can be reduced and the furnace life extended. Стеклобой имеет более низкий температурный порог при выплавке чем обычное сырье. Это значит, что при тех самых затратах энергии будет выплавлено большее количество стеклотары, и таким образом снижено количество выбросов в атмосферу.
Больше примеров...
Большой (примеров 742)
Smaller distributed renewable energy systems were more cost-effective than large, centralized generators when the population was scattered over a wide area and across multiple islands. Небольшие распределительные системы возобновляемой энергии являются экономически более выгодными по сравнению с крупными централизованными источниками энергии в условиях разбросанности населения на большой территории и по многочисленным островам.
In these circumstances, the citizens of the Republic of Macedonia have demonstrated great humaneness towards the refugees, tolerance and solidarity, but also restraint in the conditions of enormous social, political and economic pressure they were exposed to and whose consequences could have been more dramatic. В этих обстоятельствах граждане Республики Македонии демонстрируют большой гуманизм по отношению к беженцам, терпимость и солидарность, а также сдержанность в условиях огромного социального, политического и экономического давления, которому они подверглись и последствия которого могли бы быть еще более серьезными.
There could be cases where one work unit responds to the daily pressure of heavy workload by optimizing its own immediate performance through practices that make work more difficult for other work units, or that result in a less cost-effective work product. Вполне могут иметь место случаи, когда то или иное подразделение, пытаясь оптимизировать свою текущую работу в условиях большой ежедневной нагрузки, прибегает к методам, затрудняющим работу других подразделений или ведущим к увеличению затрат на производство конечного продукта.
Though the team loses to Rikkai in previous year's semi-finals, the members puts up the strongest fight against Rikkai with more willpower than any other team's. Хотя команда проигрывает Риккай Дай в прошлом году в полуфинале, члены обладают большой волей к победе в борьбе с Риккайдай, чем любая другая команда.
One of the most important locations for your keyphrases is within your titles. We determine a hierarchy for the pages in your site, placing the more general keywords on pages with the most links. Несмотря, на то, что мета тэг Description (описание, появляющееся в результатах поиска) не играет большой роли в рейтинге поисковых машин, он должен грамотно и ясно отражать сущность сайта, именно он толкает пользователей на посещение Вашего сайта при просмотре результатов поиска.
Больше примеров...
Паче (примеров 2)
All the more reason for you to receive religious instruction. И тем паче, тебе необходимо получить религиозное образование.
And I hate you all the more... because you have never stopped to think why that is. И я ненавижу тебя тем паче... ведь ты ни разу не задумалась, почему так.
Больше примеров...