Примеры в контексте "More - Ещё"

Примеры: More - Ещё
Later there will be even more yearning, more pleasure. Позже накопится ещё больше тоски, больше удовольствия.
Do you think more advertising would drive in more customers? Как ты думаешь, если давать больше рекламы, она приведёт ещё больше клиентов?
In 1108, it became more and more difficult to bring food to the besieged by land. В 1108 году подвоз продовольствия в город по суше стал ещё более трудным.
Games such as Gradius had been more difficult than Space Invaders or Xevious, but bullet hell games were yet more inward-looking and aimed at dedicated fans of the genre looking for greater challenges. Игры типа Gradius были более сложными, нежели Space Invaders или Xevious, однако направление «пулевой ад» продвинулось в этом ещё дальше, делая упор прежде всего на тех фанатов жанра, кто искал для себя новые вызовы.
The team realized they needed more resources and by 2000, they had hired two more programmers and an artist. Команда поняла, что им нужны дополнительные люди, и к 2000 году они наняли ещё двух программистов и художника.
We have more to see, but we have only one more hour of light. Через час стемнеет, а нам ещё нужно многое осмотреть.
She sang the role 10 more times that season, then returned in 1973 for four more performances. В том сезоне она 10 раз появилась в этой постановке, после чего вернулась ещё для нескольких выступлений в 1973 году.
The helicopter is armed with machine guns, more powerful Hydra rockets and yet more deadly Hellfire missiles. Вертолёт вооружен пулемётом, более мощными ракетами Hydra 70 и ещё более смертоносными ракетами Hellfire.
Practice more and more and get better and better at it. Тренируйтесь больше, и вы станете ещё лучше.
One more barrel, two more minutes. Ещё одна бочка, Ещё две минуты.
You want to try one more, try one more. Хочешь копнуть ещё, копни ещё.
And what you did was more daring, more dangerous because of it. И то, что ты сделал ещё отважнее, ещё опаснее из-за этого.
with a rebel yell "more, more, more" Неудовлетворённо кричала: "Ещё, ещё, ещё!"
So, you see... ever since my wife got pregnant, she's becoming more and more pretty... Ну... знаешь, моя жена стала ещё прекраснее с тех пор, как забеременела.
I think we're going to drink some more, head back to the office, and hope someone more important than us - has a plan. Я думаю, мы выпьем ещё, вернемся в офис, и будем надеяться, что у людей рангом повыше есть план.
If you need more rabbits, just ask, and I'll bring more Если тебе нужно больше кроликов, просто скажи и я принесу ещё
There's more, loads more. Есть ещё много, очень много всего.
One more - just one more question. Ещё один, всего лишь один вопрос.
Well, I need to ask more people more questions, so thanks for the wine... Ну ладно, мне нужно ещё и других порасспросить, так что спасибо за вино...
A little more love, a little more. Потерпи, дорогая, потерпи ещё.
Six more hours, six more hours, six more hours... Ещё 6 часов, ещё 6 часов, ещё 6 часов...
Can we do it one more time, but this time Mrs. Easterday, please... a little more slowly and a little more softly. И ещё раз, но в этот раз, миссис Истердей, прошу вас... немножко медленнее и немножко помягче.
At this point, I feel like it probably is just going to lead to seven more maps leading to seven more secret rooms in seven more basements. И сейчас у меня такое чувство, что мы найдём там ещё семь карт, они приведут нас ещё к семи тайным комнатам в семи новых подвалах.
He knew more 'cause every time we would talk to him he'd give you a little bit more, give you a little bit more. Он знал больше, потому что каждый раз, когда мы говорили с ним, он говорил чуть больше, ещё чуть больше.
Nonetheless, the continued rise in violence that characterized the reporting period made progress on the implementation of resolution 1559 (2004) still more difficult, although more necessary than ever. Тем не менее нарастание насилия в отчетный период ещё более затормозило как никогда необходимый прогресс в осуществлении резолюции 1559 (2004).