Slightly more expensive than HBCD in XPS. |
Несколько выше по стоимости, чем ГБЦД, в ЭПС. |
I still got more senses than most. |
Моя чувствительность всё еще выше, чем у других. |
Corporate style is more important than prestige. |
Фирменный стиль - это на порядок выше, чем престиж. |
I just think it gets more credit than it deserves. |
Я просто думаю, что ему дали выше оценки чем он заслуживает. |
Slightly more females received complete vaccinations than males. |
Среди девочек показатели полной вакцинации несколько выше, чем среди мальчиков. |
The cities are more prosperous than the countryside. |
Уровень жизни в городах выше, чем в сельской местности. |
Moreover, unemployment affects more women graduates than men. |
Кроме того, в рядах дипломированных специалистов показатели безработицы среди женщин выше, чем среди мужчин. |
Within ECE, many more women than men are economically inactive. |
З. В рамках региона ЕЭК число женщин, не входящих в состав экономически активного населения, гораздо выше, чем число мужчин. |
For more details, refer to paragraph above. |
Более подробная информация по этому вопросу приведена в пункте 41 выше. |
Both engines were more powerful than their predecessors. |
Мощность обоих вариантов была значительно выше, чем у их предшественников. |
Small stoves emitted 10-700 times more PM2.5 and CO. |
Что касается мелких бытовых печей, то их выбросы ТЧ2,5 и CO могут быть выше в 10-700 раз. |
As indicated above, university education absorbs more females than the Bahrain Training Institute. |
Как было указано выше, в системе университетского образования женщины представлены шире, чем в Бахрейнском институте подготовки специалистов. |
The above topics could be clustered to allow more efficient consideration of related matters. |
Приведенные выше темы могут быть сгруппированы таким образом, чтобы обеспечить возможности для более эффективного рассмотрения связанных с ними вопросов. |
The higher standard of proof demands more resources. |
Чем выше требования к качеству доказательств, тем больше ресурсов требуется для их сбора. |
Producer returns have generally been higher and payments more prompt. |
Прибыль производителей, как правило, была выше, а платежи производились более оперативно. |
Scientifically designed and conducted surveys are more costly, but far more reliable and useful. |
Разработанные и организованные на научной основе обследования более обременительны в финансовом отношении, однако их надежность и ценность несравненно выше. |
A more developed country is also more likely to have higher trade volumes, which more easily justifies investments in trade-supporting services and infrastructure. |
Кроме того, в более развитой стране, как правило, выше торговый оборот, что дополнительно оправдывает капиталовложения в поддерживающие торговлю услуги и инфраструктуру. |
The more detail we give out, the more likely there are to be copycats. |
Чем больше деталей мы откроем, тем выше вероятность подражания. |
There are considerably more divorced women in all age groups than men, since men more often remarry. |
Среди женщин доля разведенных во всех возрастных группах существенно выше, чем среди мужчин, так как последние чаще вступают в повторный брак. |
The more affordable the proposed housing, the more Partnership tools there are available. |
Чем ниже стоимость предлагаемого жилья, тем выше число партнерских опций, предлагаемых застройщикам. |
In other words, the more educated a woman, the more likely she was to be unemployed. |
Другими словами, чем выше уровень образованности женщины, тем более вероятно, что она окажется безработной. |
The more Royal returns to the "classics" of the Socialist Party, and the more Sarkozy openly courts the extreme right, the more Bayrou's popularity rises. |
Чем больше Рояль возвращается к «классическому варианту» Социалистической партии, и чем больше Саркози открыто добивается чрезмерного права, тем выше популярность Байру. |
The more international bodies involved, the more unwieldy the management and review body becomes and the more expensive is the cost of its meetings. |
Чем больше будет вовлечено международных органов, тем более громоздким становится орган по управлению и обзору и тем выше расходы на проведение его совещаний. |
In turn, that means the bank clean up will cost more and more and that public debts will grow more and more. |
В свою очередь это означает, что банковская чистка будет стоить еще дороже и что внутренний бюджетный долг вырастет еще выше. |
As the discussion summarized in section 1 above demonstrates, more States have started regulating PPPs and more definitions of this concept appear. |
Резюме обсуждения, приведенное в разделе 1 выше, свидетельствует о том, что по мере увеличения числа государств, начинающих регулировать ПЧП, появляются все новые определения этой концепции. |