| Higher potency does not necessarily mean more side effects. | Более высокая молярная активность вовсе не обязательно означает большее количество побочных эффектов. | 
| Many more may soon join them. | Еще большее количество, возможно, скоро к ним присоединится. | 
| UAE requires more water than is naturally available. | На поверхность поднимается большее количество воды, чем было использовано. | 
| They should include more peacebuilding activities, particularly during protracted conflicts. | Они должны предусматривать большее количество мероприятий по миростроительству, особенно в условиях затянувшихся конфликтов. | 
| He suggested that the Security Council should adopt more resolutions under Chapter VIII mandates. | Оратор заявил, что Совету Безопасности следует принимать большее количество резолюций в соответствии с мандатами, предусмотренными в главе VIII. | 
| Denmark considered more States would ratify the instrument if reservations were allowed. | Дания выразила мнение о том, что этот документ ратифицирует большее количество стран, если оговорки будут разрешены. | 
| The current data shows that far more men than women apply. | Имеющиеся на сегодняшний день данные свидетельствуют о том, что заявления подает значительно большее количество мужчин, чем женщин. | 
| Non-communicable diseases are responsible for more deaths worldwide than all other causes combined. | Неинфекционные заболевания ответственны за большее количество смертных случаев во всем мире, чем все другие причины, вместе взятые. | 
| They also requested more examples in future reports of how UNDP strengthens capacity development. | Они также предложили в будущем включать в доклады большее количество примеров того, как ПРООН укрепляет потенциал в области развития. | 
| In addition, the provision for training fees increased owing to additional training activities to train more staff. | Кроме того, увеличились ассигнования на оплату обучения в связи с проведением с дополнительных учебных мероприятий с целью охватить большее количество сотрудников. | 
| Both Tribunals disposed of more cases in 2013 than in previous years. | Оба трибунала рассмотрели большее количество дел в 2013 году, чем в предыдущие годы. | 
| In view of the anticipated workload of the Chemicals Technical Options Committee, more members with industry experience are needed. | С учетом ожидаемого большого объема работы Комитета по техническим вариантам замены химических веществ в его состав необходимо включить большее количество членов, обладающих опытом работы в промышленности. | 
| Mr. O'Flaherty said that the Committee had not been able to consider more communications because of various resource constraints. | Г-н О'Флаэрти подчеркивает, что Комитет не смог рассмотреть большее количество сообщений в связи с ограниченностью средств на разных уровнях. | 
| A number of stakeholders felt that Ireland's equality legislation should cover more grounds including that of social origin. | По мнению ряда заинтересованных сторон, ирландское законодательство по вопросам обеспечения равенства должно охватывать большее количество оснований, включая социальное происхождение. | 
| Thanks to the VISION resource management platform, more audit functions could be carried out from headquarters, thereby improving efficiency and saving costs. | Благодаря платформе для управления ресурсами «Вижн» все большее количество ревизорских функций может выполняться из штаб-квартиры, что приводит к повышению эффективности и сокращению затрат. | 
| We need more information on its military capabilities. | Нам необходимо большее количество информации об их военной мощи. | 
| This allowed troops to carry more ammunition for the same weight. | Боеприпасы облегчались, что позволяло войскам носить с собой большее количество боеприпасов при той же их массе. | 
| Most reports indicated that more children were still hiding in the bush. | В большинстве сообщений отмечается, что еще большее количество детей до сих пор скрывается в лесах. | 
| To grow our economies we must continue to use more energy. | Для обеспечения роста экономики наших стран нам необходимо и далее использовать все большее количество энергии. | 
| As security conditions improve, 2012 will see Afghan authorities take on lead responsibility in more provinces and districts. | По мере улучшения условий безопасности афганские власти возьмут на себя в 2012 году главную ответственность за еще большее количество провинций и округов. | 
| This general lack of security leads to more people possessing arms, whether for offensive or defensive purposes. | Такая обстановка общего отсутствия безопасности ведет к тому, что все большее количество людей обзаводится оружием, будь то в целях агрессии или обороны. | 
| The group also asked the secretariat and the external consultant to prepare the questionnaire as an electronic document to encourage more responses. | Группа также просила секретариат и внешнего консультанта подготовить вопросник в электронном виде, чтобы можно было получить большее количество ответов. | 
| As more girls and women achieve higher levels of education, intergenerational benefits have also risen. | По мере того, как все большее количество девочек и женщин достигает более высокого уровня образования, растут и выгоды, передаваемые от поколения к поколению. | 
| Saying "yes" requires more paperwork. | Ответ "да" занимает большее количество бумаги. | 
| The villain who is now involved in more villainy with your Squire. | Злодей, который теперь вовлечен в еще большее количество подлости с вашим Сквайром. |