| We have 300 more from Fenmarch, Theoden King. | С нами ещё 300 из Фенмарша, Король Тэоден. |
| Let's break into some more of Cooper's stuff. | Давай ещё какие-нибудь аккаунты Купера взломаем. |
| All the more reason you should've seen this coming. | Ещё больше подтверждения тому, что подобное можно было предвидеть. |
| The divorce court judge, Lord Penzance... Apparently he's even more of a stickler than his predecessor. | Судья по бракоразводным делам, лорд Пензанс... очевидно, что он ещё больший перфекционист, чем его предшественник. |
| One more thing, Mr. Costanza. | И ещё одно, мистер Костанцо. |
| I've done it a few more times since then. | С тех пор я повторил это ещё несколько раз. |
| I got invitations to six more bar mitzvahs. | Я получила приглашения ещё на шесть бар-мицв. |
| I'd go try and get some more bullets out of the gun. | А иди и попробуй достать ещё несколько патронов из барабана. |
| If I hear one more time about Pastor Tim... | Ещё одно слово о пасторе Тиме... |
| Okay, maybe one more time. | Ну, может, ещё разок. |
| All right, we can take three more people. | Хорошо, мы можем взять ещё троих. |
| Well, you'll probably need a few more tests. | Однако, необходимо провести ещё некоторые исследования. |
| Three more heartbeats, 20 yards away. | Ещё три сердцебиения в 20 ярдах отсюда. |
| HF: I do want to say one more thing. | ХФ: Я хочу добавить ещё одно. |
| You just need to find one more fact that you didn't know. | Можно закончить игру. Всё, что нужно - это найти ещё один неизвестный Вам факт. |
| And there is one more norm of the patriarchal societies that is called obedience. | Есть ещё одна норма в патриархальных обществах под названием повиновение. |
| Okay, so just lead me through this one more time. | Так. Давай, расскажи всё ещё раз. |
| We got time for one more play. | У нас есть время ещё на один гол. |
| Prot says one more task and I'll be cured too. | Прот сказал, что ещё одно задание, и я вылечусь. |
| Its future prospects are far more intriguing than our past apprehensions about it. | Его будущие перспективы ещё более интригующи, чем наши прошлые предположения. |
| It may be that 200 years before Chaucer five monks saw an event more wonderful than many another celebrated Canterbury tale. | Возможно, что ещё за 200 лет до Чосера пятеро монахов наблюдали еще более великолепное событие, чем многие другие знаменитые Кентерберийские рассказы. |
| 'Cause it just makes me love you even more. | Потому что я из-за этого люблю тебя ещё больше. |
| They're adding even more barbed wire, reinforcements. | Они добавляют ещё больше колючей проволоки, подкрепление. |
| The doctor thinks - I should stay a couple more weeks. | Врачи говорят, мне надо остаться тут ещё на пару недель. |
| Few more seconds, we woulda had him. | Ещё пара секунд и мы могли бы отследить его. |