Dynamic effects are more likely to be positive when there are more possibilities for innovation. |
Вероятность позитивного динамического воздействия более высока в тех случаях, когда имеются более широкие возможности для применения новаторских подходов. |
GEF should make the process of determining incremental costs more transparent and its application more pragmatic. |
ГЭФ следует предпринять шаги к тому, чтобы сделать процесс определения дополнительных издержек более транспарентным, а применение этой концепции более прагматическим. |
This makes user consultation both more important and more complex. |
Все это ведет к тому, что консультации с пользователями становятся одновременно как более важным, так и более сложным делом. |
The songs are definitely more powerful, more complete, more intense, more straight-to-the-point. |
Песни же определённо более мощные, более законченные, более насыщенные, более конкретные. |
The priority is to make Department of Public Information publications more marketable, more widely available, more cost-effective and more timely. |
Приоритетная задача заключается в том, чтобы сделать публикации Департамента общественной информации более ходовыми на рынке, более доступными, более эффективными с точки зрения затрат и более оперативными. |
They are becoming more democratic, more transparent in their conduct and more accountable to the public. |
Они становятся более демократичными и более транспарентными в своем функционировании, а также более подотчетными общественности. |
For CARICOM, such improvements should lead to more substantive debates, more interactive discussions and more implementation. |
Для КАРИКОМ такие усовершенствования должны привести к более содержательным обсуждениям, более интерактивным дискуссиям и к более полному осуществлению решений. |
The changes altered governance practices in Brazil, making them more transparent, more democratic and more favourable to minority shareholders. |
Благодаря этим поправкам практика управления в Бразилии изменилась: она стала более транспарентной, более демократичной и более благоприятной для миноритарных акционеров. |
The world population has become larger, more urban, more connected and more mobile. |
Население мира становится более многочисленным, более городским, более взаимосвязанным и более мобильным. |
These days, automotive electronics are used to make a car more economical, more environmentally friendly, more safe. |
В наши дни, автомобильная электроника используется что бы сделать машины более экономичными, более экологичными, более безопасными. |
Sounds more mysterious, more menacing, more alliterative. |
Так звучит более загадочнее, более угрожающе и более благозвучнее. |
The aim is to build a more flexible, more dynamic, and more resilient United Nations security management structure. |
Цель состоит в формировании более гибкой, более динамичной и более жизнеспособной структуры обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций. |
The world's people therefore expected more: more progress on disarmament, more arms cuts and more transparency. |
Поэтому народы мира ожидают большего: большего прогресса в области разоружения, более значительного сокращения вооружений и большей транспарентности. |
The more they pushed, the more defiant she became. |
Чем сильнее они на нее давили, тем более дерзкой она становилась. |
We need to do more to make it more relevant and effective. |
Но нам необходимо сделать больше для того, чтобы она была более актуальной и эффективной. |
All countries should seek ways to make programmes more efficient and more cost-effective. |
Все страны должны искать пути для того, чтобы сделать программы более эффективными и менее затратными. |
Nowadays, communication between different countries becomes more and more frequent. |
В настоящее время общение между теми или иными странами становится все более интенсивным. |
Spend more hours with them, you'll treat them more humanely. |
Проведите больше времени наедине с ними, и Вы будете относиться к ним более гуманно. |
We're more appreciative, more open to reconciliation. |
Мы учимся быть благодарными, мы более открыты к улаживанию конфликтов. |
International action is now more important and more urgent than ever. |
Сегодня, как никогда ранее, международные действия имеют все большее значение и приобретают все более неотложный характер. |
We need more to have a quicker and more substantial impact. |
Нам необходимо добиваться более существенного прогресса для того, чтобы оказать более оперативное и более существенное воздействие. |
Some local measures are more cost-effective than more expensive Europe-wide measures. |
Некоторые местные меры являются более затратоэффективными по сравнению с общеевропейскими мерами, требующими больших расходов. |
Scientifically designed and conducted surveys are more costly, but far more reliable and useful. |
Разработанные и организованные на научной основе обследования более обременительны в финансовом отношении, однако их надежность и ценность несравненно выше. |
They must be more transparent and more accountable. |
Они должны быть более транспарентными и в большей степени отвечать за свои действия. |
Higher tiers produce more accurate results but require more country-specific data. |
Более высокие уровни позволяют получать более точные результаты, однако требуют данных, в большей мере учитывающих условия стран. |