| And here's what you even need to know more. | И вот, что вам надо знать ещё лучше. |
| But even more interestingly, the second part of this study investigated what the teacher's impact was on the learning. | Но что ещё интереснее, во второй части этого исследования изучалось, каково влияние преподавателя на обучение. |
| Now there are six cables and more coming, three down each coast. | Сейчас проложено уже шесть кабелей, и планируется ещё больше, по три вдоль каждого побережья. |
| And more importantly, the places are the same. | И что ещё более важно, города остались те же самые. |
| This is well beyond organic agriculture, which is still a Cartesian system, more or less. | Это сильно за пределами органического сельского хозяйства, которое всё-таки ещё Картезианская система, более или менее. |
| Because now the builders loved it even more. | Потому что теперь создателям они нравились ещё сильнее. |
| And now today, we've seen more progress. | А сегодня налицо ещё больший прогресс. |
| This is even a more interesting solution in Seoul, Korea. | Вот ещё более интересное решение в Сеуле. |
| We made people more biased in the way that they process information. | Мы сделали людей ещё более необъективными в отношении того, как они воспринимали информацию. |
| If so, more warming is in the pipeline. | Если да, то впереди ещё большее потепление. |
| Now there is something else, though, in the early 20th century that made things even more complicated. | Есть ещё кое-что в начале 20-го века, что усложняло вещи ещё сильнее. |
| Now when we come to the period after the Second World War, unintended consequences get even more interesting. | Далее, когда мы переходим к периоду после Второй Мировой войны, непредвиденные последствия становятся ещё более интересными. |
| I only have a couple more slides, and this is where the story gets kind of interesting. | У меня осталось всего несколько слайдов, и здесь вся история становится ещё интересней. |
| But actually that night, it was even more fun. | Но той ночью было ещё веселее. |
| But there's so much more work to be done. | Но так ещё много работы предстоит сделать. |
| And actually, wait, there's more, | Вообще-то, подождите, там в категории «матери» ещё целый список. |
| And there's more evidence supporting this theory as well. | Есть ещё доказательства в поддержку этой теории. |
| These are more people working for this group. | Вот ещё люди, работающие на этот коллектив. |
| I'd like to add one more element to that. | Я бы хотела добавить ещё один элемент к этому. |
| There's one more, I think, wonderful twist to that tale. | Вот ещё один замечательный, я считаю, поворот в этой истории. |
| And there is one more norm of the patriarchal societies that is called obedience. | Есть ещё одна норма в патриархальных обществах под названием повиновение. |
| There is one more reason for you to be suspicious about me. | Есть ещё один повод для вашего недоверия ко мне. |
| But they vary even more, possibly moving towards infrared and ultraviolet in the extremes. | Они различаются ещё больше, иногда отклоняясь до инфракрасного или ультрафиолетового спектра, в неких исключительных случаях. |
| And as performance deteriorates, we add even more structure, process, systems. | С ухудшением показателей мы добавляем ещё больше структур, процессов и систем. |
| The third chapter is an even more complicated legal proceeding known as a federal habeas corpus proceeding. | В третьей главе процессуальные действия ещё сложнее, и это называется федеральные слушания по хабеас корпус. |