We've never been in more danger. |
Мы ещё никогда не были в большей опасности. |
No, one more, just to prove me wrong. |
Что? Нет, ещё разок, докажи, что я неправ. |
If Davis was taking money then, he's taking more now. |
Если Дэвис брал деньги тогда, теперь он берёт ещё больше. |
We need to stop him before more of our people get killed. |
Его нужно остановить, пока не погибло ещё больше наших. |
If I had to hear one more of your confessions, I was going to kill myself. |
Я бы покончил с собой, если бы пришлось выслушивать ещё одно твоё признание. |
Perhaps a more interesting age is upon us. |
Возможно у нас впереди ещё более интересные времена. |
I have... one more for you. |
У меня для тебя... ещё один подарок. |
Now, to tell the truth, in reality, the situation will be even more challenging. |
По правде говоря, в реальности ситуация будет развиваться ещё более драматично. |
And more importantly, the places are the same. |
И что ещё более важно, города остались те же самые. |
Couple of kilos more for the wing spars. |
Ещё пара килограммов на лонжерон крыла. |
Go fry some more chicken snacks. |
Иди лучше поджарь ещё снеков из грудки. |
Come on, man, I got eight more deliveries. |
Ну же, приятель, у меня ещё восемь доставок. |
We added two more cars yesterday. |
Мы привезли вчера ещё две машины. |
I have one more pitch to make. |
А мне нужно толкнуть ещё одну речь. |
So think about those questions once more. |
Поэтому и подумайте ещё раз об этих вопросах. |
I can hardly suffer three more souls. |
Я вряд ли претерплю ещё три души. |
We should run some more tests. |
Нам нужно провести ещё несколько анализов. |
There's plenty more where that came from. |
У меня в запасе ещё полно идей. |
And now today, we've seen more progress. |
А сегодня налицо ещё больший прогресс. |
Rest, refuel, eleven more to get home. |
Дозаправка, и ещё 11 часов до дома. |
Johnny, I'd like to know one more thing. |
Джонни, мне хочется знать ещё одно. |
Tell me more about what he's doing. |
Скажи мне, чем ещё он занимается. |
Your performance left me more convinced than ever of your greatness. |
Твои действия ещё больше убедили меня в твоём величии. |
That Russia seems to have no objection is all the more confusing. |
Чему Россия кажется совсем не противится, что ещё более сбивает с толку. |
He wondered if he should go to bed and count sheep or have one more chocolate hotdog. |
Он думал, пойти ли спать и считать овец, или съесть ещё один шоколадный хот-дог. |