Примеры в контексте "More - Все"

Примеры: More - Все
All countries should seek ways to make programmes more efficient and more cost-effective. Все страны должны искать пути для того, чтобы сделать программы более эффективными и менее затратными.
Nowadays, communication between different countries becomes more and more frequent. В настоящее время общение между теми или иными странами становится все более интенсивным.
International action is now more important and more urgent than ever. Сегодня, как никогда ранее, международные действия имеют все большее значение и приобретают все более неотложный характер.
This makes user consultation both more important and more complex. Все это ведет к тому, что консультации с пользователями становятся одновременно как более важным, так и более сложным делом.
Sustainability reports have become more and more common. Все большее распространение получают доклады о мерах по обеспечению устойчивости.
Member States are calling upon the United Nations to provide more and more services in more and more areas. Государства-члены обращаются к Организации Объединенных Наций с призывом предоставлять все больше и больше услуг во все возрастающем числе районов.
20-year-old Photoshop, know more and more people, using more and more people. 20-летняя Photoshop, знают больше и больше людей, используя все больше и больше людей.
Technological developments are making such an enterprise more and more feasible and therefore more and more tempting. Эволюция технологий приводит к тому, что это предприятие с каждым днем становится все более осуществимым, а тем самым, и все более заманчивым.
Fresh water is becoming more and more scarce and more and more threatened by pollution of all kinds. Питьевая вода становится все более редкой и все в большей степени подвергается опасности различного рода загрязнений.
Humankind is finding innovative ways to extract more resources ever more rapidly and deplete the ecosystems even more thoroughly than before. Человечество ищет новаторские пути ускоренного извлечения большего объема ресурсов, при этом все быстрее истощая экосистемы.
Environmental legislation is rapidly becoming more homogeneous, more focused and more site-specific. Экологическое законодательство довольно быстро становится все более однородным, целенаправленным и конкретизированным.
Users are becoming more sophisticated daily and they expect, indeed demand, more from IT and even more technology. С каждым днем пользователи становятся все более подготовленными, и они ожидают - фактически требуют - большей отдачи от информационной технологии и даже большего от самой техники.
Heavy weapons are used ever more frequently and more and more ruthlessly. Еще чаще стало применяться тяжелое оружие, причем со все с большей жестокостью.
If ethnic diversity is more and more common in national sides, it is even more marked in clubs. Если этническое разнообразие становится все более распространенным в национальных сборных, то в клубах оно проявляется еще сильнее.
As more and more people join the information society and high-speed communication networks become an indispensable infrastructure, the tracking and measurement of ICT developments become even more relevant. По мере того, как все большее число людей вовлекается в информационное общество, а сети высокоскоростной связи становятся незаменимым элементом инфраструктуры, еще более актуальной становится задача отслеживания и статистического измерения изменений, происходящих в секторе ИКТ.
With more professional staff on the ground in more LDCs to ensure a more cost-effective service delivery system, resource mobilization at the regional and country levels is expected to improve. Ожидается, что в результате увеличения численности сотрудников категории специалистов на местах во все большем числе НРС будет создана более эффективная с точки зрения затрат система обслуживания и улучшена деятельность по мобилизации ресурсов на региональном и страновом уровнях.
We note that requests for such work are becoming more frequent, more significant and more numerous. Мы отмечаем, что просьбы в отношении проведения такой работы поступают все чаще и их становится все больше.
Peacekeeping missions are now much more numerous, more complex and more dangerous. Миротворческие операции в настоящее время становятся все более многочисленными, более комплексными и более опасными.
And people are realizing more and more that civil defence and the military have an interest in working more closely together. И люди все больше понимают, что в интересах и гражданской обороны и вооруженных сил теснее работать на совместной основе.
On the whole, these relationships are not negative; the Security Council is becoming more and more transparent and more open to partnerships. Эти отношения в целом нельзя назвать негативными: Совет Безопасности становится все более транспарентным и более открытым для партнерства.
As more countries vie to sell more and more of the same commodities, the tendency is towards overproduction, global glut and price declines. Когда все больше стран пытаются форсировать экспорт одного и того же сырья, возникает тенденция перепроизводства, глобального затоваривания и снижения цен.
In addition, the Federal Government considers it necessary that the railways themselves do everything they can to become more economical, more customer-focused and thus more competitive. Кроме того, федеральное правительство полагает, что железнодорожным предприятиям необходимо самостоятельно прилагать все усилия для того, чтобы работать более рентабельно, в большей степени учитывать требования потребителей и таким образом повысить свою конкурентоспособность.
Member States are turning more and more to technology in order to reduce the cost of elections and make the process more efficient. Государства-члены все чаще и чаще обращаются к техническим средствам сокращения связанных с проведением выборов расходов и для повышения эффективности всего процесса.
There is more and more evidence to show how women able to make their own choices have more opportunities. Появляется все больше свидетельств того, что у женщин, способных делать свой собственный выбор, больше возможностей.
Against this background, more and more users are asking for more differentiated data on the transportation of passengers by buses and coaches. В этом контексте все больше пользователей хотели бы получить более дифференцированные данные о пассажирских перевозках городскими и междугородными автобусами.