Примеры в контексте "More - Все"

Примеры: More - Все
We have highlighted women's contributions to peacebuilding, which are now more widely acknowledged. Мы придаем особое значение вкладу женщин в миростроительство, который в настоящее время получает все более широкое признание.
The concept of mutual accountability has gained currency as a means to create a more balanced partnership between donors and recipient Governments. Концепция взаимной подотчетности приобретает все большее распространение в качестве средства установления более сбалансированных партнерских отношений между донорами и правительствами стран-получателей помощи.
The review further determined that programmatic coordination and planning should be undertaken by existing coordination mechanisms that were increasingly more operational and effective. Обзор далее показал, что существующим координационным механизмам, которые становятся все более действенными и эффективными, следует заняться программной координацией и планированием.
First, United Nations peacekeeping and political missions are growing more complicated, difficult and dangerous. Во-первых, миротворческие и политические миссии Организации Объединенных Наций становятся все более сложными, трудными и опасными.
Since the world economic crisis began in 2008, however, private funding has progressively declined, rendering the public component more critical. Однако, после того как в 2008 году начался мировой экономический кризис, частные инвестиции стали постепенно сокращаться и все более важное значение в этой связи приобрело государственное финансирование.
With organizations being asked to do more with fewer resources, staff are under increasing pressure to meet work-related demands. Поскольку от организаций требуют делать больше при меньшем объеме ресурсов, сотрудники все сильнее ощущают на себе давление в деле выполнения требований, предъявляемых к их работе.
Furthermore, developed countries have recently been including even more stringent requirements under the Agreement in bilateral and regional trade agreements. Кроме того, развитые страны в последнее время вводят все более жесткие требования в соответствии с Соглашением в рамках двусторонних и региональных торговых соглашений.
While some of these policies are still feasible, the multilateral trading system has become more restrictive. Хотя осуществление некоторых из этих стратегий по-прежнему является практически возможным, многосторонняя торговая система становится по своему характеру все более ограничительной.
Patterns of migration have become more undocumented and feminized. Все чаще мигрантами становятся лица без документов и женщины.
As a consequence, more children will be and are being diagnosed with an autism spectrum disorder. Вследствие этого у детей все чаще диагностируется и будет диагностироваться расстройство аутистического спектра.
More and more, environmental information is also published there. Экологическая информация во все большей степени также размещается на этих сайтах.
More and more environmental information is availablethrough the Internet, printed publications are prepared for specific target groups. Все больший объем экологической информации размещается в Интернете, а печатные публикации подготавливаются для конкретных целевых групп.
More and more older people are left without the financial, social and emotional support of family and relatives. Все больше пожилых людей остается без финансовой, социальной и эмоциональной поддержки семьи и родственников.
More and more countries have been carrying out victimization surveys. Все больше и больше стран проводят виктимизационные обследования.
More and more southern TNCs are expanding their production and sales networks worldwide. Все больше ТНК Юга расширяют свои производственно-сбытовые сети с выходом на глобальный уровень.
More recently, however, agricultural cooperatives are becoming more involved in agricultural financing, directly or indirectly. Однако в последнее время сельскохозяйственные кооперативы все в большей степени участвуют в финансировании сельскохозяйственной деятельности, будь то напрямую или косвенно.
More and more young people were serving as volunteers in order to improve the situation of their countries. Все больше молодых людей стало принимать участие в движении добровольцев с целью улучшения положения в своих странах.
More and more women are entering law schools. Все больше женщин поступают на юридические факультеты.
More and more organizations and individuals are denied freedom of association, assembly or speech. Все более широкому кругу организаций и частных лиц отказывают в свободе ассоциации, собраний и слова.
More and more women are choosing the liberal professions of lawyer, bailiff and notary. Все больше женщин выбирают свободные профессии адвоката, судебного исполнителя и нотариуса.
As more Governments have become aware of the potential of volunteerism, recognition and promotion have increasingly become interrelated agendas. По мере того как правительства осознают потенциал добровольческой деятельности, признание и поощрение все чаще становятся взаимосвязанными задачами.
Countries should realize once more that they were "all in the same boat". Странам следует вновь осознать, что они «все находятся в одной лодке».
The global nature of the present economic and financial crisis is making the relationship between disarmament and development all the more relevant. В связи с глобальным характером нынешнего экономического и финансового кризиса взаимосвязь между разоружением и развитием приобретает все большее значение.
The Mission has taken into consideration all parameters that drive the proposed budget so as to present a more realistic and accurate budget. Миссия приняла к рассмотрению все определяющие параметры предлагаемого бюджета, с тем чтобы сделать его более реалистичным и точным.
We hope to build on this progress as Member States dedicate more attention and support to our mediation capacity. Поскольку государства-члены оказывают все больше внимания и поддержки нашему посредническому потенциалу, мы надеемся использовать эти успехи в качестве основы.