| As our roles switched, the place became more and more comfortable to me. | С тех пор, как наши роли поменялись, мои условия становились все более комфортабельными. |
| It's looking more and more like Hazel Ortega is innocent. | Мне все больше кажется, что Хэйзел Ортега невиновна. |
| Looking more and more like poison. | Все больше похоже на отравление ядом. |
| You remain in the bathtub and all seems more calm, more tolerable, easier. | И когда ты в ванне все воспринимается гораздо легче, спокойнее, терпимее. |
| I got to tell you, this is looking more and more like diverticulitis. | Должен сказать, это все больше и больше похоже на дивертикулит. |
| Thanks to our achievements, we are receiving more and more calls to help in a crisis or after a war. | Благодаря нашим достижениям, мы получаем все больше просьб о помощи в преодолении кризиса или последствий войны. |
| But more and more Europeans are disillusioned with the Union. | Тем не менее, все больше и больше европейцев разочаровываются в Евросоюзе. |
| And the post-war social-democratic welfare state is being eroded more and more every day. | И послевоенное государственное социал-демократическое благосостояние, с каждым днем размывается все больше и больше. |
| Simon looks more and more like you. | Симон становится все больше и больше похожим на тебя. |
| I am encouraged that, more and more, Alliance leaders are coming to share the same view. | Меня воодушевляет то, что лидеры альянса все больше разделяют общие позиции. |
| The financial markets encouraged consumers to borrow by introducing ever more sophisticated instruments and more generous terms. | Финансовые рынки поощряли потребителей брать взаймы, предлагая им все более изощренные финансовые инструменты на все более щедрых условиях. |
| For with Gorbachev's ascendance, more and more people in East Germany took heart and stopped being afraid of their repressive regime. | При поддержке Горбачева все больше людей в Восточной Германии поднимали голову и переставали бояться своего репрессивного режима. |
| China is exporting not only more and more goods, but also its environmental degradation. | Китай экспортирует не только все больше товаров, но и свою экологическую деградацию. |
| We have wonderful design tools, and more and more are added up here. | Есть замечательные средства проектирования, разрабатываются все новые. |
| I hate to say it, but the countess has become more and more dangerous. | Мне неприятно это говорить, но графиня становится все опасней с каждым днем. |
| Every year, our population decreases, more and more businesses close. | Население города постоянно уменьшается, все больше компаний закрывается. |
| In recent times, more and more people have been working in tourism. | В последнее время все больше людей заняты в быстро растущем туристическом секторе. |
| I sincerely hope that there will appear more and more quiet people in the world. | Искренне надеюсь, что спокойных людей в мире будет становиться все больше. |
| The question of infrastructure charges in inland waterway transport is becoming more and more relevant. | Все большую актуальность приобретает вопрос о расходах на инфраструктуру во внутреннем судоходстве. |
| The Committee's recommendations were taken into account more and more often by States parties and other treaty bodies. | Государства-участники и другие договорные органы более внимательно и все чаще учитывают рекомендации Комитета. |
| They will be more frequent and more dangerous. | Катастрофы будут случаться все чаще и все серьезнее. |
| First you come into our aisle and occupy more and more shelf space. | Сначала вы идете к нам в отдел и занимаете все больше полок. |
| I missed her more and more every day. | Я скучал по ней с каждым днем все сильнее и сильнее. |
| Same as it ever was - more bodies, more death. | Который себе не изменяет... все больше тел и смертей. |
| All these things which stay behind, are becoming more and more present... | Все то, что остается позади, становится все более настоящим... |