Примеры в контексте "More - Все"

Примеры: More - Все
The Framework is organized with the more general measures of health at the top supported by more and more specific measures. Концептуальные основы построены на переходе от более общих показателей охраны здоровья к все более конкретным показателям.
As more and more countries adopt forms of industrial policy, competition and conflict are bound to intensify and to become more complex. По мере того, как все больше и больше стран принимают на вооружение определенные формы промышленной политики, конкуренция и конфликты неизбежно будут обостряться и усложняться.
Attacks on journalists and media workers are becoming ever more serious in nature, and non-State actors seem to be more and more active in this respect. Нападения на журналистов и работников СМИ становятся все более серьезными по своему характеру, а негосударственные субъекты, судя по всему, проявляют все большую активность в этом отношении.
But as I've had more time to think, I've gotten more and more upset. Но у меня появилось чуть больше времени подумать, и я все больше расстраивалась.
Far from being more democratic and universal, the Organization in which we come together today is tending to tighten more and more the exclusive circle of those who govern it. Вовсе не став более демократичной и универсальной, Организация, в которой мы сегодня собрались, склоняется к тому, чтобы все больше сужать привилегированный круг тех, кто ею управляет.
Strategic public-private partnerships are becoming more influential in implementing sustainable development investment. Стратегические государственно-частные партнерства становятся все более влиятельными субъектами процесса осуществления инвестиций в проекты в области устойчивого развития.
It noted other targets that will incorporate all three dimensions more explicitly. Она отметила и другие целевые показатели, которые могут более точно отражать все три компонента устойчивого развития.
Humanitarian action is becoming more gender and age sensitive. При оказании гуманитарной помощи все чаще принимаются во внимание вопросы, связанные с полом и возрастом.
Electric vehicles appear increasingly more popular. Было отмечено, что электромобили становятся все более популярными.
Despite progress, a more analytical report was still required. Несмотря на достигнутый прогресс, все еще существует потребность в более аналитическом докладе.
Nevertheless, important hurdles remain in creating more impactful partnerships with the private sector. Тем не менее в деле создания более эффективных партнерств с частным сектором все еще имеются серьезные препятствия.
This trend might gain further momentum as more and more developing countries become outward investors, and as more investments are made by sovereign wealth funds and State-owned multinational companies, where the borderline between commercial and political interest may not always be perceived to be clear. Эта тенденция может набрать силу в условиях превращения во внешних инвесторов все новых и новых развивающихся стран и увеличения объемов инвестиций со стороны суверенных инвестиционных фондов и государственных транснациональных компаний, поскольку в этих случаях граница между коммерческими и политическими интересами не всегда является очевидной.
However, every effort must be made to avoid a situation where more troops and more fighting lead to more civilian casualties and behaviour that offends the population. Однако необходимо сделать все возможное для того, чтобы увеличение численности войск и расширение военных действий не привело к увеличению числа жертв среди гражданского населения и поведению, которое будет оскорбительным для населения страны.
With a more accountable, transparent and efficient governance that ensures the delivery of better results on the ground, we believe that more and more predictable funding will follow. Мы считаем, что за обеспечением более подотчетного, транспарентного и эффективного управления, обеспечивающего достижение лучших результатов на местах, последует все более и более предсказуемое финансирование.
And after moving out, he got more obsessed, and spent more and more time with other hackers. И после переезда стал более одержим и проводил все больше и больше времени с хакерами.
As more and more technology is being applied to the production of food, you would think it would be getting safer, not more contaminated. Поскольку все больше и больше технологий применяются в производстве еды вы можете подумать, что она станет более безопасной менее загрязненной.
More and more young women are deciding to study today. В настоящее время все большее число женщин принимают решение приступить к обучению.
More and more specialists are working part-time. Все большее число медицинских работников работают неполный рабочий день.
More and more States have acceded to international narcotics-control treaties. Все большее число государств присоединяется к международным договорам по контролю за наркотиками.
More and more countries are launching special high-tech zones. Во все большем числе стран создаются специальные «зоны высоких технологий».
More and more countries are enforcing competition laws more rigorously and also adopting tactics such as the introduction of leniency programmes and dawn raids. Все большее число стран начинают строже применять конкурентное законодательство и использовать такие методы, как введение программ смягчения ответственности и практики внезапных проверок.
More and more women had become visible at lower political levels and sensitization campaigns should help women in gaining more votes. Женщины начинают действовать все активнее и на более низком политическом уровне, и кампании просвещения призваны помочь женщинам набрать большее число голосов в ходе выборов.
South Africa is committed to working with other Member States to achieve the full potential of the United Nations to address the urgent challenges facing the international community by making it more relevant, more responsive to the diversity of humankind and more representative. Южная Африка готова сотрудничать с другими государствами-членами в целях использования всего потенциала Организации Объединенных Наций для решения острых проблем, которые стоят перед международным сообществом, сделав нашу Организацию более дееспособной, учитывающей все многообразие потребностей человечества и более представительной.
More and more racist graffiti has appeared in football stadiums. И наконец, на футбольных стадионах все чаще встречаются надписи расистского содержания.
More and more neo-fascist organizations were being established, and anti-terrorist and anti-immigrant laws that enabled authorities to act in arbitrary ways were becoming more common. Создается все больше неофашистских организаций, и все большее распространение получают антитеррористические и антииммигрантские законы, которые развязывают властям руки.