Примеры в контексте "More - Все"

Примеры: More - Все
All household groups pay more social contributions than they receive in benefits except for single women. Все группы домашних хозяйств выплачивают больше социальных взносов, чем они получают, за исключением одиноких женщин.
It highlighted, however, that more work was needed, in particular given the increasing level of challenge. Вместе с тем она подчеркнула, что необходимо приложить дополнительные усилия, особенно ввиду возникновения все большего числа проблем.
The survey also showed that institutions are more frequently detecting, identifying and dealing with cases of family violence. Обследование также показало, что учреждения все чаще обнаруживают и выявляют случаи насилия в семье и занимаются этими делами.
Since this entry is more reflective than informative, I offer a good image that will delight while meditating on all this. Поскольку эта запись отражает более информативными, чем, я предлагаю хороший образ, который будет радовать во время медитации на все это.
It is novel concepts and related applications to develop ever more difficult. Это новые концепции и связанных с ней приложениях развивать все труднее.
Because the Doctor still had more to say. Почти. Поскольку, Доктор еще не все сказал.
I was just seeing if there was anything more I could do. Полиция Лос-Анджелеса, ФБР и все мы...
You know, boys this age, They're more likely to listen to their dads anyway. Мальчишки в их возрасте все равно больше слушают своих отцов.
My boss keeps telling me I need to make my readers cry so he can sell more newspapers. Мой босс все время говорит мне, что нужно, чтобы мои читатели плакали, тогда он сможет продавать больше газет.
I deal more with tissue and organs and stuff. Я больше работаю с тканями, органами и все такое.
People are ever more aware of the importance of good and healthy functioning of the lower limbs. Люди все больше понимают значение хорошо и правильно действующих нижних конечностей.
With the move into San Francisco, the Temple more strenuously emphasized that its members live communally. С переездом в Сан-Франциско Храм все больше подчеркивает, что его члены живут в общине.
Still, every new piece of your show I see just makes me more intrigued. И все же, каждая новая часть твоего шоу все больше меня интригует.
But six more weeks and that's it. Но только шесть недель и это все.
I wish I knew! Each time he leaves more of his stuff here. Хотела бы я знать! каждый раз он оставляет здесь все больше своих вещей.
Look, I'll show you one more time. Смотрите, я еще раз вам все покажу.
Believe me, there's no one I wanted to tell more. Поверь, нет никого, кому бы я так хотел все рассказать, как тебе.
We've got all the money we need and more around my neck. У нас есть все деньги, которые нужны нам, и больше на моей шее.
It's a little more complicated than that, John Wayne. Все это несколько сложнее, Джон Вейн.
Let me explain that to you one more time. Дайте-ка мне еще разик объяснить вам, в чем все дело.
We need to do anything we can to give her more time. Нам нужно сделать все, что угодно, чтобы дать ей больше времени.
There's no need to make this more dramatic than it needs to be. Не надо делать все еще более драматичным, чем на самом деле.
But it's getting more specific. Но все это становится более конкретным.
I got a couple more questions to ask you anyway for the article. Я все равно еще пару вопросов задать должен для статьи.
We'll try a bunch more. Я попробую собрать все в кучу.