Примеры в контексте "More - Все"

Примеры: More - Все
The activities of the President and of the Assembly itself are now more transparent and receive more attention in countries' mass media. Деятельность Председателя и самой Ассамблеи становится более транспарентной и приковывает к себе все больше внимания средств массовой информации.
Human creativity and hard work have driven infrastructure, technology development, and innovation, bringing more food and resources to more people. Творческая деятельность человека и напряженный труд способствуют созданию инфраструктуры, разработке технологий и новаторских подходов, предоставляя возможность все большему количеству людей получать больше продовольствия и ресурсов.
Earth observation technologies had been developing rapidly in recent years, with applications spreading into more and more areas. В последние годы быстро развиваются технологии наблюдения Земли, сферы применения которых распространяются на все большее число областей.
Given the constraints of formal financing, women are turning more and more to microfinance institutions. В связи с затруднениями, возникающими в области формального финансирования, женщины все больше прибегают к помощи учреждений по микрофинансированию.
RC 1 indicates that food crises are becoming more and more common in the Niger. В СД 1 отмечено, что продовольственные кризисы все чаще имеют место в Нигере.
Members of affected groups have complained about registration procedures becoming more and more costly and time-consuming. Представители затрагиваемых групп жалуются на то, что процедуры регистрации становятся все более дорогостоящими и времяемкими.
The social media were being used more by the Department and that had made the Organization more accessible than ever. Социальные сети используются Департаментом все шире, и в связи с этим информация о деятельности Организации становится все более доступной.
Capital flows are becoming more and more complex, volatile and opaque. Потоки капитала становятся все более сложными, нестабильными и непрозрачными.
In addition, the health of the young is being threatened more and more by the HIV/AIDS pandemic. Помимо этого, здоровью молодежи во все большей мере угрожает эпидемия ВИЧ/СПИДа.
When humankind entered the new millennium, we all wished for a more peaceful world, more friendly international relations and a better life. Когда человечество вступило в новое тысячелетие, мы все надеялись на обеспечение более безопасного будущего, установление дружественных международных отношений и на создание более счастливой жизни.
As the biggest developing country, China is more and more closely connected to other countries. Являясь самой крупной развивающейся страной, Китай налаживает все более тесные связи с другими странами.
The coalition appears to have preferred to cede more and more security responsibilities to the private sector. Как оказалось, коалиция предпочитает передавать частному сектору все больший объем обязанностей, связанных с обеспечением безопасности.
Tourism, particularly cultural and ecotourism, has been broadly promoted and expanded, thus attracting more and more tourists to the country. Широко развивается и ширится туризм, особенно культурный и экологический, благодаря чему в страну приезжает все больше туристов.
Land use rights are becoming more and more important in land administration. Права землепользования становятся все более важным аспектом управления земельными ресурсами.
However, over the last decade, developed countries were supplementing customs declarations with other sources of data more and more. Однако в течение последнего десятилетия в развитых странах таможенные декларации все больше заменяются другими источниками данных.
With growing demand for mobility in developed and developing countries, these problems will become more and more pressing. По мере увеличения спроса на мобильность в развитых и развивающихся странах эти проблемы будут приобретать все более острый характер.
As demands on our Organization multiply, we need more and more of that precious commodity. Поскольку требования к нашей Организации растут, мы все больше и больше нуждаемся в этой ценности.
As a result, more and more patients take antiretroviral therapy on a voluntary basis. В результате все больше и больше больных соглашаются на добровольное лечение антиретровирусными препаратами.
All those strengths indicate that the General Assembly is performing and that it is more responsive and more action-oriented. Все эти достоинства указывают на то, что Генеральная Ассамблея функционирует и что она стала более оперативно откликаться на возникающие нужды и ориентироваться на конкретные действия.
The scenario is now getting more and more complex due to the rapidly changing global aid architecture. Такая ситуация в настоящее время все более и более осложняется по причине стремительно изменяющейся структуры международной помощи.
The subsequent enlargement of the European Union has resulted in more and more nations qualifying for these mutual rights. Последующее расширение Европейского союза привело к тому, что все большее число государств претендует на эти взаимные права.
Flash floods have become more frequent and more destructive. Ливневые паводки становятся все более частыми и более разрушительными.
The good thing about that development is that prosperity is increasing, and more and more people are escaping from poverty. Преимущество такого развития заключается в том, что растет процветание и все большему числу людей удается избежать нищеты.
And more and more frequently, governments are working together with the private sector to finance, promote or implement energy efficiency measures. Все чаще правительства взаимодействуют с частным сектором в ходе финансирования, поощрения или осуществления мер по энергоэффективности.
Furthermore, cargo companies located in seaports were more and more frequently performing services that did not fall under the obligations of the carrier. Кроме того, расположенные в морских портах грузовые компании все чаще предоставляют услуги, не подпадающие под обязательства перевозчика.