| To those nationals who lived in Pale, more or less everything was in order. | Для тех граждан, которые проживают в Пале, более или менее все в порядке. |
| Among the offerings (and demands) more sophisticated, they are positioned rentals of luxury villas, apartments and cars do. | Среди предложений (и требований) все более изощренными, они расположены аренда роскошных вилл, квартир и автомобилей делать. |
| Given the interest shown by all students, both Primary and Secondary, soon return to enjoy more domestic leagues and tournaments. | Из-за интерес, проявленный все учащиеся, как первичные и вторичные, скоро вернется пользуются более внутренних лиг и турниров. |
| With each album we will more to wonder you. | С каждым альбомом Мы будем все больше Вас удивлять. |
| Everything you'd expect from a 5-star Resort and more. | Все, что Вы ожидаете от 5-звездочного туристического комплекса, и даже больше. |
| Widgets are becoming a tool of desktop marketing becoming more prevalent. | Widgets становятся инструментом Desktop Marketing становится все более распространенной. |
| These are the consequences of Russia's more rational policy. | Заико: Все это последствия более рациональной позиции России. |
| Year by year it is progressing and becoming more imposing. | Год от года она становится все более представительной. |
| His approval rating dropped drastically, and his opponents attacked him even more fiercely. | Рейтинг его поддержки рухнул, а оппоненты атаковали его все яростнее. |
| Throughout the 1950s and 1960s, Taylor's music grew more complex and moved away from existing jazz styles. | В течение 1950-х и 1960-х музыка Сесила Тэйлора становилась все более сложной и все дальше уходила от традиционного джаза. |
| Next is the convex growth where CUBIC probes for more bandwidth, slowly at first then very rapidly. | Второй - это более спокойный участок роста, где CUBIC постепенно проверяет возможность использования большей пропускной способности: сначала медленно, затем все быстрее. |
| This allowed the company to raise more capital to fund further expansion. | Все эти изменения позволили компании привлекать больше капитала для финансирования дальнейшего расширения. |
| Liga had a more promising start. | В первой лиге все начиналось оптимистично. |
| All this allows for a more tactical and faster paced gameplay. | Все это обеспечивает тактический и быстрый геймплей. |
| The process involved hundreds of cascades, in which corrosive uranium hexafluoride diffused through gaseous barriers, becoming progressively more enriched at every stage. | Этот процесс включал сотни каскадов, в которых агрессивный гексафторид урана диффундировал через газообразные барьеры, становясь все более и более обогащенным на каждом этапе. |
| The more lengthy Leibniz formula generalises these two formulae to all dimensions. | Более длинная формула Лейбница обобщает эти две формулы на все размерности. |
| There were only a few possible routes through the Zagros Mountains, all of which were made more hazardous by winter's onset. | Там было несколько возможных маршрутов через горы Загрос, все из которых были более опасными зимой. |
| By this stage of the war the front line began to stabilise as more Indian troops became available. | На этом этапе войны линия фронта стала стабилизироваться, поскольку в регион прибывали все большие индийские силы. |
| The Collector is incensed and even more troubled when the revolution starts spreading. | Сборщик приходит в ярость, а революция начинает разрастаться все сильнее. |
| Stout played in three more games for England, all in the 1899 Home Nations Championship. | Стаут принял участие ещё в трех играх за сборную Англии, и все - на Кубке домашних наций 1899. |
| All were more or less flat-headed with either strong or secondarily weak vertebrae and limbs. | Все они были более или менее плоскоголовыми с сильными или вторично слабыми позвоночниками и лёгкими. |
| The reality is more deeply rooted in power relationships, who is on top of the social, economic, and/or political hierarchy. | Но реальность все сильнее базируется на властных отношениях: кто находится на вершине социальной, экономической и политической иерархии. |
| Eight more stamps were issued in year 1857, all featuring the portrait of Queen Victoria. | Ещё восемь почтовых марок вышли в 1857 году, все с портретом королевы Виктории. |
| Allows the knowing from within to become more frequent. | Внутреннее знание все чаще становится явным. |
| Just ended up being a little more complicated than I had planned, that's all. | Просто закончить оказалось немного сложнее, чем я планировал, вот и все. |