Not only is more money being injected, but more foreign fighters are also being introduced. |
Производится не только больше денежных вливаний, но также засылается все больше иностранных бойцов. |
Among the small and vulnerable island economies, the situation is fast becoming more and more severe. |
В малых и уязвимых островных государствах существующее положение стремительно становится все более острым. |
That is mainly due to the fact that more and more countries are using atomic energy for peaceful purposes. |
Это главным образом обусловлено тем, что все большее число стран используют атомную энергию в мирных целях. |
Many communities find their local industries more and more dependent, if not wholly owned, by distant multinational corporations. |
Во многих общинах местные отрасли попадают во все большую зависимость или переходят под полный контроль находящихся в отдаленных местах многонациональных корпораций. |
But still more and more kids are dressing up like vampires. |
Мы послали главного вампира в Скотсдейл, но все равно всё больше и больше детей стали одеваться, как вампиры. |
Over this season, Mickey's become more and more unstable. |
В этом сезоне Микки становится все более и более неуравновешенным. |
He's become more and more of a liability. |
Это все больше влетает в копеечку. |
Yes, he sleep more and more. |
Да, он спит все больше и больше. |
I more and more feel we should have gone to the desert. |
Я все больше убеждаюсь в мысли, что стоило валить в пустыню. |
Helen, this can only get more and more serious. |
Хелен, все будет только хуже и серьезнее. |
Sounds more and more like a drug deal gone bad. |
Это все больше и больше становится похоже на то, что сделка с наркотиками сорвалась. |
Because getting oil out of the ground is becoming more and more complicated. |
Потому что получать нефть из-под земли становится все сложнее. |
And even though you achieve efficiencies, the system gets more and more precarious. |
И хотя вы достигаете результативности, система становится все более и более шаткой и ненадежной. |
Francis is relying on your services more and more every day. |
Франциск полагается на твою службу все больше день ото дня. |
He became more and more frustrated, Losing sleep, suffering incredible pain and depression. |
Он становился все более раздражительным, плохо спал, страдал от боли и депрессии. |
In the following years he made more and more attempts to find his brother. |
В следующие годы он предпринимал все новые и новые попытки в поиске своего брата. |
No, more people will only make this more difficult. |
Нет, большее количество людей все только усложнит. |
I think the whole thing becomes more and more diffuse. |
Я думаю, что все это становится все более и более расплывчатым. |
She takes more and more of these injections. |
Она все больше делает себе этих уколов. |
But don't worry, he's getting more and more confident every day or... |
Но не переживайте, с каждым днем он становиться все уверенней или... |
It is likely that extreme weather events are becoming more frequent and more severe. |
Очевидно, что экстремальные погодные явления происходят все чаще и чаще и сопровождаются все более катастрофическими последствиями. |
It is common knowledge that more and more satellites have been launched into outer space, more and more intelligent technology has been developed and more nations have become active in space. |
Общеизвестно, что в космос запускается все больше спутников, разрабатывается все больше самых совершенных технологий и все больше стран активно занимаются исследованием космоса. |
Women across Africa are becoming more empowered, with more girls attending both primary and secondary school, and more women in positions of political power. |
Женщины в Африке получают все больше прав и возможностей, возрастает число девочек, посещающих начальную и среднюю школу, и все больше женщин занимают должности, обеспечивающие наличие политической власти. |
As technological innovations result in more automation, liability issues will more and more become a centre of considerations with a full and broad approach, including traffic safety, vehicle and infrastructure policy issues. |
По мере повышения уровня автоматизации в результате внедрения технологических новшеств в центре обсуждения все чаще будут оказываться вопросы ответственности, рассматриваемые на основе всестороннего подхода, включая стратегии обеспечения безопасности дорожного движения, совершенствования транспортных средств и инфраструктуры. |
However, as cyberspace becomes more and more complex and its components more sophisticated, new and unforeseen threats are emerging. |
В то же время по мере того, как киберпространство становится все более комплексным, а его компоненты все более сложными, возникают все новые и непредвиденные угрозы. |