Countries are more interdependent, and their destinies more closely linked, than at any time in history. |
Страны становятся все более взаимозависимы, и их судьбы как никогда в истории приобретают более взаимосвязанный характер. |
Most of the people I talked to spoke about increasing success of the insurgents in bringing more and more Somali territory under their control, putting the TFG and Ethiopian forces virtually on the run. |
Большинство из тех, с кем говорил я, отмечали растущие успехи повстанцев, распространяющих свой контроль на все большие территории Сомали, в сущности вытесняя силы ПФПР и эфиопские войска. |
In addition, the efforts of the new President and Government to draw more and more recalcitrant elements into the peace process would be a good signal for the people. |
А усилия нового президента и правительства по вовлечению все большего количества колеблющихся элементов в мирный процесс также будет для населения положительным сигналом. |
I admire the way in which Qatar has chosen to play an ever more important role as a leader in the international community - trying to convince the haves of this world to pay more attention to the increasingly urgent demands of the have-nots. |
Я восхищаюсь стремлением Катара играть все большую роль в качестве одного из лидеров международного сообщества, о чем свидетельствуют его попытки убедить богатые страны уделять больше внимания неотложным потребностям бедных стран. |
Among other things, the crisis is making protectionist reflexes and an emphasis on national priorities more popular, which means that the possibility of amplified xenophobia is becoming more real, especially the stigmatization of migrants in transit and destination countries. |
Помимо прочего, поскольку более популярным является акцент на национальных приоритетах, кризис вызывает и протекционистские рефлексы, что означает: возможность усиления ксенофобии становится все более реальной, особенно притеснение трудящихся-мигрантов в странах транзита и пребывания. |
With the hope that such values will find more and more support, San Marino cherishes all international efforts, and especially the significant role of the United Nations. |
В надежде на то, что такие ценности будут находит все большую поддержку, Сан-Марино поддерживает все международные усилия и особенно важную роль Организации Объединенных Наций. |
As to supporting democratic processes, we are pleased to see the institutional approach, adopted by la Francophonie for some time ago, winning more and more support from other international partners. |
Что касается поддержки демократических процессов, то мы выражаем удовлетворение в связи с институциональным подходом, который приняла наша организация некоторое время назад и который получает все большую поддержку со стороны других международных партнеров. |
At the University of Mauritius girls were in the majority in social studies and the humanities, and opting more and more for agriculture and science. |
В Университете Маврикия девушки составляют большинство на факультете общественных и гуманитарных наук и все чаще выбирают факультеты сельского хозяйства и естественных и точных наук. |
Increasing construction and operation of nuclear reactors in electricity production around the globe indicate that more and more States are pursuing nuclear energy as a component of their energy mix in the new century. |
Увеличение количества сооружаемых и действующих ядерных реакторов в энергетике во всемирных масштабах свидетельствует о том, что в новом столетии все большее число государств использует ядерную энергию, как компонент общей структуры своей энергетики. |
Finally, a number of external developments, including those related to Kosovo, contributed to a general climate of polarization in which joint international action to contain local conflicts became more and more difficult. |
Наконец, следует упомянуть о том, что ряд внешних событий, в том числе связанных с Косово, содействовал появлению общего климата поляризации, в котором стало все труднее предпринимать совместные международные усилия по сдерживанию местных конфликтов. |
As the weeks passed, he had more and more energy and his face began to glow and in this community he has inspired so many people. |
С каждой неделей становилось все проще и проще, и его лицо стало сиять, и он вдохновил множество людей. |
Actually, it's been happening more and more and we have no idea why. |
Это происходит все чаще и чаще, и мы не знаем почему. |
Demand for energy will only increase as India's standard of living rises, its economy becomes even more diverse and dynamic, and it continues to narrow the gap with more developed nations. |
Спрос на энергию будет только расти с ростом жизненных стандартов Индии, ее экономика становиться все более разнообразной и динамичной, и она продолжает сокращать разрыв с более развитыми странами. |
Because, again, with each passing year the economy grows, and we have to consume more and more oil. |
Потому что, снова, мы каждый год получаем прирост экономики, и нам приходиться использовать все больше и больше нефти. |
Every day that goes by, I feel him more and more. |
С каждым днем, я чувствую его все сильнее и сильнее. |
Losing one base after another to the military's onslaught the freedom fighters escalated their efforts and became more and more radical in their tactics. |
Теряя одну базу за другой под напором армии, борцы за свободу утроили усилия, применяя все более радикальную тактику. |
I know there is more and more light, and then you disappear. |
Я знаю, что все больше и больше света, а затем исчезновение. |
It's getting more and more popular, and we're serving tumbleweeds, man. |
Он становится все более популярным а к нам лишь изредко заглядывают, старик |
But over the years the Elite has become more and more powerful and now they can demand whatever they like. |
Но за эти годы Элита стала более сильной и теперь они могут потребовать все, что угодно. |
In the past, I would have had to run to Mitchell, but he's been trusting me more and more. |
Раньше я бы побежал к Митчеллу, но в последнее время он стал доверять мне все больше и больше. |
The more in love you are, the less easy and more lonesome it gets. |
Чем больше ты любишь, тем труднее, и все больше одиночества. |
Well, it's looking more and more like Kiki and Jon were maybe in on this together. |
Что же, это все польше и больше похоже на то, что Кики и Джон, возможно, замешаны оба. |
The more honest you are with me, the more it will help me do something about it. |
Чем честнее ты будешь со мной, тем больше шансов, что я смогу все исправить. |
It pains me to say this, because I think each generation gets more and more vapid, but it's clear that youth is the future of politics. |
Мне больно говорить об этом, потому что я думаю, каждое поколение становится все более и более пустым, но ясно, что молодежь - это будущее политики. |
More and more countries are developing and adopting long term strategies. |
Сейчас все большее число стран разрабатывают и принимают такие долгосрочные стратегии. |