Примеры в контексте "More - Все"

Примеры: More - Все
Deforestation is increasing as more people rely on wood for fuel. По мере того, как все большее число людей используют древесину в качестве топлива, растут масштабы обезлесения.
Quality assurance has gradually been becoming more widespread since the 1950s. Внедрение мер по обеспечению качества постепенно получало все более широкое распространение начиная с 50-х годов.
The drug abuse behaviour patterns are becoming more homogeneous around the world. Отмечаемые в различных странах мира поведенческие тенденции, связанные со злоупотреблением наркотиками, становятся все более сходными.
Subject-matter statisticians are becoming more directly involved in the data production process. Это также привело к тому, что статистики принимают все более непосредственное участие в процессе разработки статистических данных.
We live in an ever more globalized world. Мы живем в мире, который становится все более глобализованным.
Routine immunization efforts more often incorporate other high-impact measures. Обычная иммунизация все чаще включает другие меры, оказывающие большое воздействие.
It will happen more and even faster in the future. А в будущем оно будет происходить все больше, да и быстрее.
All reform proposals should be carefully balanced and directed more towards development. Все предложения о реформах должны быть тщательно сбалансированы и в большей степени ориентированы на развитие.
Credit transfer and prior learning assessment and recognition are now more available to students at post-secondary institutions. Признание зачетных баллов и предварительная оценка и аттестация знаний в настоящее время находят все более широкое распространение в отношении учащихся учреждений послешкольного образования.
It is important to make all human rights instruments more workable for women. Важно обеспечить, чтобы все инструменты в области прав человека более эффективно работали в интересах женщин.
International relations were currently more complex because they were influenced by that same civil society. Международные отношения в настоящее время стали более сложными, поскольку на них оказывает влияние все то же гражданское общество.
We are also participating more actively in global forums on financing for development. Мы также все более активно участвуем в таких международных форумах, как форум по финансированию развития.
Our global effort is clearly facing more difficult and complex challenges. Наши глобальные усилия сталкиваются сейчас со все более трудными и комплексными по своему характеру проблемами.
Even more serious, they are increasingly being targeted. Еще более серьезно то, что они все чаще становятся объектами насилия.
Managing migration flows while respecting humanitarian obligations consecrated in international law was all the more difficult. В этой ситуации управлять миграционными потоками и при этом соблюдать гуманитарные обязательства, зафиксированные в международном праве, становится все сложнее.
Humanitarian organizations have also been employing more Chadian security staff themselves. Сами гуманитарные организации также все чаще нанимают на работу персонал по обеспечению безопасности из числа граждан Чада.
The goal of this strategy is, through rigorous review of the rationale and effectiveness of the Department's outputs, to make all its publications more widely available, more cost-effective, more timely and also more marketable. Цель этой стратегии заключается в том, чтобы посредством тщательного изучения обоснованности выпуска и эффективности изданий Департамента обеспечить, чтобы все его публикации были более доступными, более эффективными с точки зрения затрат, более своевременными, а также в большей степени пригодными для продажи.
Second, with regard to political risks, one should note that risk selection becomes more and more complicated, because the political decision-making itself becomes more and more complicated. Во-вторых, если вести речь о политических рисках, то следует отметить, что процесс выбора рисков становится все более и более сложным, поскольку все более и более усложняется сам процесс принятия политических решений.
As the organization matures, and more and more staff members retire, the provision for ASHI will increase; this will require the secretariat to dedicate more and more of its core resources to fund activities unrelated to the implementation of its work programme. По мере продолжения организацией своей деятельности и увеличения числа сотрудников, выходящих в отставку, объем ассигнований на МСВО будет увеличиваться; в этой связи секретариату потребуется выделять все больше и больше ресурсов из своего основного бюджета для финансирования мероприятий, не связанных с выполнением им своей программы работы.
This is particularly disturbing at a time when globalization makes weapons and weapon technologies more and more accessible and security problems more and more interconnected globally. Это вызывает особое беспокойство в тот момент, когда благодаря глобализации, вооружение и технологии его производства становятся все более доступными, а проблемы безопасности становятся все более взаимозависимыми в мировом масштабе.
Water quality problems are also becoming more serious and widespread. Все более серьезными и повсеместными также становятся проблемы, связанные с качеством воды.
Developed countries still have more autonomy to control their local food security compared with developing countries. В отличие от развивающихся стран, развитые страны все еще стремятся обладать большей степенью самостоятельности для того, чтобы контролировать положение в области обеспечения их продовольственной безопасности на местном уровне.
This is producing more liveable areas in our cities. Благодаря этому, районы наших городов становятся все более пригодными для жизни.
New Zealand policies are taking more account of language issues. В рамках проводимой Новой Зеландией политики все более значительное внимание уделяется вопросам языка.
Urban transport investment is also focusing on a more integrated approach. В рамках инвестиционной деятельности на городском транспорте все больше внимания уделяется применению более комплексного подхода.