Примеры в контексте "More - Все"

Примеры: More - Все
As the aggressive act became less serious more people admitted to both suffering and perpetrating the act. По мере того как агрессивные действия становились менее серьезными, все большее число людей признавали то, что они как страдают от этих действий, так и сами совершают их.
As demands on freshwater increase, it is becoming increasingly important to use finite water resources more efficiently for the benefit of all. В условиях растущего спроса на пресную воду все большее значение приобретает более эффективное использование ограниченных водных ресурсов на благо всех сторон.
The Special Committee urges the Working Group to interact more frequently and intensively in the deliberations, taking into account all views and recommendations. Специальный комитет настоятельно призывает Рабочую группу активнее участвовать в обсуждениях, принимая при этом во внимание все мнения и рекомендации.
As globalization shrinks distances around the globe and these issues become increasingly interconnected, the comparative advantages of the United Nations become ever more evident. По мере того, как глобализация сокращает расстояния на земном шаре и эти вопросы становятся все более взаимосвязанными, относительные преимущества Организации Объединенных Наций проявляются с еще большей очевидностью.
Coordinating the work of the rapporteurs becomes more difficult as the number of mandates rises - quite rapidly in recent years. Координация работы докладчиков становится все более трудной по мере увеличения числа мандатов, причем весьма стремительного за последние годы.
As emphasized in previous reports, the possibilities for cross-borrowing are becoming ever more limited. Как подчеркивалось в предыдущих докладах, возможности для перекрестных заимствований средств становятся все более ограниченными.
As this document has shown, transport and logistics services are becoming ever more crucial for remaining competitive in international trade and globalized production. Как показывает данный документ, транспортные и логистические услуги приобретают все большее значение для сохранения конкурентоспособности в международной торговле и мировом производстве.
Independent research and policy formulation, which critique rather than accept the dominant economic model, and propose alternatives, are becoming ever more important. Все более важное значение приобретают независимые исследования и разработка политики, которые критически подходят к доминирующей экономической модели, а не признают ее, и предлагают альтернативные варианты.
The issue of energy was becoming ever more important and complex. Все большую важность и сложность приобретают вопросы энергоснабжения.
Clients were also becoming more demanding, requiring the delivery of the source code as part of a procured software application. Клиенты также становятся все более требовательными, настаивая на передаче им исходных кодов при покупке программного обеспечения.
To that end, we should all agree to more resources being allocated in an institutionalized manner through assessed contributions. Для этого все мы должны договориться выделить больше ресурсов установленным порядком через начисленные взносы.
All of that will make for a more professional Secretariat. Все это обеспечит более профессиональный уровень Секретариата.
In Chad, more refugees have been arriving at the refugee camps established by UNHCR. В Чаде все больше беженцев прибывает в лагеря для беженцев, развернутые УВКБ.
The world had become more polarized, with unequal distribution of benefits that were measured in narrow economic terms. В условиях неравного распределения благ, измеряемых сугубо экономическими величинами, все больше возрастает поляризация мира.
All these situations make very poor families even more fragile, and make it harder for them to overcome poverty. Все эти ситуации делают самые малоимущие семьи еще более уязвимыми и затрудняют им выход из нищеты.
Gender issues need to be incorporated more systematically into all existing planning mechanisms and instruments. Необходимо более систематически включать гендерные вопросы во все существующие механизмы и программы планирования.
Fields of study for women have expanded, and more women choose non-traditional courses, such as engineering, science and technology. Сферы обучения женщин расширились, при этом все большее их число выбирают нетрадиционные курсы, например, инженерное дело, науку и технику.
Population ageing has become more evident throughout the world. Старение населения становится все более очевидным во всем мире.
The trend for larger and more powerful engines, and increased road congestion, also offset technological improvements. Кроме того, технологические улучшения сводятся на нет из-за тенденции к использованию более крупных и более мощных двигателей и все большей перегруженности дорог.
This would have been more acceptable if the hearings had genuinely involved all key groupings within the public concerned. Такой подход был бы более приемлемым, если бы в слушаниях действительно участвовали все представительные группы заинтересованной общественности.
The motorcycle industry is becoming more of a global industry, with companies selling their product in many different countries. Мотоциклетная промышленность становится все более глобальной по своему характеру, иными словами компании продают свою продукцию в самых разных странах.
Unfortunately, news received in the past week has made this issue even more urgent. К сожалению, поступающие в последнюю неделю новости делают этот вопрос все более насущным.
Although more women are offering themselves as candidates for Municipal Elections, local government bodies continue to be dominated by men. Хотя все больше женщин выдвигают свои кандидатуры на муниципальных выборах, в местных органах власти продолжают доминировать мужчины.
Increasingly more couples do not officially register their partnership, even when children are born to the family. Все больше пар не регистрируют официально свое партнерство, даже когда в семье рождаются дети.
All these notions take on considerable importance in the criminal justice system because here nothing is more deceptive than equality. В системе уголовного правосудия все эти понятия приобретают важное значение, поскольку на данном уровне ничто так не обманчиво, как равенство.