Biotechnology issues are moving more and more into the mandates of a number of other agencies and institutions. |
Вопросы биотехнологии начинают иметь все более отчетливое отношение к мандатам ряда других органов и учреждений. |
Today, this is becoming more and more difficult. |
В современном мире сохранение подобного положения становится все более затруднительным. |
Our efforts should be focused more and more at creating the conditions conducive to sustainable economic growth necessary for reconstruction. |
Наши усилия должны во все большей мере сосредотачиваться на создании благоприятных условий для поступательного экономического роста, необходимого для реконструкции. |
This demonstrates that the issue of ageing is drawing more and more attention from the international community. |
Это свидетельствует о том, что международное сообщество уделяет проблеме старения все большее внимание. |
As a result, more and more women have been encouraged to venture into politics. |
В результате все большее число женщин получают стимул для участия в политической жизни. |
Further on they should activate all mechanisms at their disposal to make more land available at more affordable prices. |
Затем они должны привести в действие все находящиеся в их распоряжении механизмы для продажи бóльшего количества земельных участков при более доступных ценах. |
At present, more and more non-governmental organizations have been actively joining in humanitarian efforts in many regions of conflict. |
В настоящее время все больше и больше неправительственных организаций активно присоединяются к гуманитарным усилиям во многих районах конфликтов. |
This deterioration became more and more evident as the year progressed, with world economic growth slowing and the crisis deepening in Argentina. |
Это ухудшение становилось все более очевидным к концу года, когда замедлились темпы роста мировой экономики и усугубился кризис в Аргентине. |
There should be a universal resolve to reform the international financial institutions to make them more democratic and their decision-making more transparent. |
Требуется, чтобы все международное сообщество было решительно настроено на необходимость реформирования международных финансовых институтов, с тем чтобы их деятельность стала более демократичной, а процесс принятия решения - более транспарентным. |
The Council has thus become more active and seized of ever more questions. |
Совет, таким образом, стал более активным органом, и на его рассмотрении находится все больше вопросов. |
Indeed, more and more States are referring their disputes to the Court for final settlement. |
Действительно, все больше и больше государств передают свои споры в Суд для окончательного урегулирования. |
Due to the specificity of natural gas, the European gas industry becomes more and more interconnected and interdependent. |
В силу особых характеристик природного газа европейская газовая промышленность становится все более взаимосвязанной и взаимозависимой. |
Intelligent Speed Adaptation (ISA) is gaining more and more attention. |
Вопросу о программируемых системах выбора адекватной скорости (ИСА) уделяется все больше внимания. |
And there seems to be a growing demand for more and more precise answers. |
Кроме того, как представляется, на них требуется давать все более точные ответы. |
The substantial growth of goods traffic more and more frequently causes major traffic jams, in particular on transalpine routes. |
Стремительный рост объема грузовых перевозок все чаще приводит к образованию серьезных заторов, особенно на трансальпийских автодорожных осях. |
At each stage of the planning process more and more precise measures of transportation performance are applied in measuring efficiency, effectiveness and externalities. |
На каждом этапе процесса планирования применяются все более точные показатели функционирования транспорта для оценки эффективности, действенности и внешних эффектов. |
The exercise of all rights and freedoms is mediated more and more by digital technology. |
Реализация всех прав и свобод все больше зависит от доступа к цифровой технологии. |
ENFE is getting more and more involved in various networks and projects both at national and regional level. |
ЕСЛХП принимает все более активное участие в различных сетях и проектах на национальном и региональном уровнях. |
In a world of globalization, it seems quite clear that regional agreements are becoming more and more important. |
В мире глобализации представляется совершенно очевидным, что все более важное значение приобретают региональные соглашения. |
This means that the strengthening of the Sámi identity has been more and more the responsibility of the parents alone. |
Это означает, что укрепление самобытности саамов все в большей степени становится сферой ответственности только родителей. |
After all, we now need more and more civilian personnel for international peace missions. |
Нам действительно нужно сейчас все больше гражданских специалистов для международных миссий по поддержанию мира. |
This is particularly the case as more and more complex emergencies involve elements of both conflict and natural disaster. |
Это особенно актуально, поскольку все большее число сложных чрезвычайных ситуаций содержит элементы как конфликта, так и стихийного бедствия. |
As a result, more and more consumers are measuring their own consumption levels by installing the necessary metres. |
В результате все больше и больше потребителей измеряют собственный уровень потребления, устанавливая необходимые счетчики. |
The ongoing monetary easing in more and more developed economies should moderate the slowdown in the global economy. |
Идущий во все большем числе развитых стран процесс либерализации кредитно-денежной политики должен смягчить процесс снижения темпов роста мировой экономики. |
Women are more and more frequently subjected to cruel, degrading and often lethal treatment in times of conflict. |
Женщины все чаще подвергаются жестокому, унизительному и зачастую ведущему к гибели обращению в ходе конфликта. |