Примеры в контексте "More - Все"

Примеры: More - Все
Which makes what you did all the more impressive. Что делает то, что ты сделала все более впечатляющим.
He found more mites than the others. Он обнаружил больше клещей, чем все остальные.
I got one more chance to prove to you and everybody else... У меня есть шанс доказать что ты и все остальные... они ошибаются.
I got one more deal to lock down, and I'm good. Мне нужно закрыть одно дело, и все.
Iris scanning is a new identification measure taken up by the more sophisticated hospitals. Сканирование радужки - новое средство идентификации, которое использует все больше современных больниц.
Some of the same faces still show up, except more wrinkled. Кое-кто из завсегдатаев все еще приходит, только морщин у них теперь больше.
I'm just a little more use to Americans than he is... Я все же немного лучше знаю Америку, чем он.
All we need now is office space, some more lawyers... Все, что нам теперь надо - это офис, еще юристы...
The fact that no one has said anything makes it even more obvious that everyone has noticed. Раз никто ничего не сказал, то еще более очевидно, что все заметили.
Best case, we all get to go to Liberia and make more missiles for him. В лучшем случае мы все отправимся в Либерию и сделаем ему еще ракет.
He's getting more like his father every day. Он с каждым днем все больше походит на отца.
No, it's an attempt to stop this before more people get killed. Нет, это попытка все остановить, прежде чем убьют еще больше людей.
The more you let them express themselves the worse it gets. Мы позволяем им больше самовыражаться, а результат все хуже.
You people read more books than anyone and yet you know nothing. Вы читаете больше книг, чем люди других профессий, и все же вы ничего не знаете.
Yes, but... more the fact that everyone just ignores us. Да, но... факт в том, что все просто игнорируют нас.
Thank you... and there's more. Спасибо... и это еще не все.
Three more parking tickets in the last several months, all on 82nd between Lex and third. Еще три парковочных талона за последние несколько месяцев, все на 82ой между Лексингтон и Третей.
It's way more my style, and I get to keep all my after-school clubs. Вот это в моем стиле, и я смогу оставить все мои внешкольные клубы.
The longer I stay here, the more the future starts slipping away. Чем дольше я здесь, тем будущее все дальше ускользает.
Once more, it is being done... for love of country. Вновь и вновь все это делалось во имя любви к родине.
With Leary showing more interest in fame then consciousness his old Harvard friends began to drift away. Тима все больше увлекала слава, а не изучение сознания, и его старинные друзья по Гарварду стали отдаляться.
No, I think it was more calculated than that. Нет, думаю, здесь все глубоко просчитано.
We could all be a little bit more prepared in case of emergency... Мы могли бы все немного подготовиться на случай чрезвычайной ситуации...
It's the subterfuge that makes it all the more delicious. Эта уловка делает все еще более вкусным.
Things became more serious between us later. Позднее между нами все стало более серьезным.