Примеры в контексте "More - Все"

Примеры: More - Все
You're more involved than you think. Ты вовлечена во все это гораздо глубже, чем думаешь.
He still has more gas than us. Все равно у него больше бензина, чем у нас.
This pattern became more pronounced as the election approached. Такой порядок применялся все в большей степени по мере приближения выборов.
However, eco-labelling is becoming more important for developing countries. Однако в настоящее время экомаркировка приобретает для развивающихся стран все большее значение.
All these countries are moving from a command economy to more market-based systems. Все эти страны переходят от командной экономики к системам, в большей степени основывающимся на рыночных отношениях.
Where formal sector employment fell, underemployment became more rampant. Там, где уменьшается занятость в формальном секторе, неполная занятость приобретает все более угрожающие масштабы.
Indeed, geo-economics is assuming more prominence. В самом деле, геоэкономика приобретает все большую рельефность.
These cover all internationally recognized human rights Covenants and more. Эти положения охватывают все международно признанные и многие другие документы в области прав человека.
Technology has made the world's smaller economies become more interdependent. Развитие техники способствует тому, что экономика менее крупных государств становится все более взаимозависимой.
Human rights bodies have become more experienced and effective. Органы по правам человека накапливают все больше опыта и работают все эффективней.
Training is given priority and more courses end with a formal evaluation. Первоочередное внимание уделяется профессиональной подготовке, и сейчас все чаще курсы такой подготовки заканчиваются официальной оценкой профессиональных качеств.
Maybe if more Shadowhunters exhibited such good taste things would be different today. Возможно, если бы больше Сумеречных Охотников обладали таким хорошим вкусом, сейчас все было бы по-другому.
We need more initiative like this. Смотрите все, нам нужно больше таких инициатив.
Gets more like the army every day. С каждым днем тут все больше похоже на армию.
Secondly, the issues on today's global agenda are becoming more interdependent. З. Во-вторых, вопросы, значащиеся сегодня в глобальной повестке дня, становятся все более взаимосвязанными.
Regional institutions were also becoming more involved in improving mechanisms for strengthening security. Точно так же все более активное участие в совершенствовании механизмов по укреплению безопасности начинают принимать региональные учреждения.
The ecological threat is becoming more serious and widespread every day. Все большую серьезность и все более широкое распространение день ото дня приобретает экологическая угроза.
Afterwards, various international agencies and NGOs became more involved. Впоследствии эта проблема стала привлекать к себе внимание все большего числа международных учреждений и НПО.
This acknowledges the more complex financial arrangements that now take place. Все это свидетельствует о более сложной финансовой системе, которая в настоящее время существует.
Demand for more and better social services is also increasing. Кроме того, все больше ощущается потребность в предоставлении более разнообразных и качественных социальных услуг.
Donors are becoming less directive and less technocratic, more supportive and facilitative. Действия доноров начинают приобретать менее директивный и технократический характер и все чаще имеют позитивную и стимулирующую направленность.
The situation becomes more unsatisfactory combined with unnecessary work procedures. Ситуация становится еще более неудовлетворительной, когда все это совмещено с лишними рабочими процедурами.
An increasingly important and much more substantial flow of labour migration is between developing countries. Все более значительные и намного более существенные, чем ранее, масштабы приобретает миграция трудовых ресурсов между развивающимися странами.
Italy is contributing an original proposal for the reform of the Security Council, which would benefit the Organization as a whole and all its Member States by making the Council more democratic, more representative, more transparent and more accountable to the General Assembly. Италия вносит свое оригинальное предложение по реформированию Совета Безопасности, от которого выиграли бы и вся Организация, и все ее государства-члены за счет того, что Совет станет более демократичным, более представительным, более транспарентным и в большей степени подотчетным Генеральной Ассамблее.
Conflicts in our continent have not only been greater in number, but have also proved to be more intractable and, more often than not, more deadly and more destructive, in terms of both human lives and property. Растет не только численность конфликтов на нашем континенте, но они также становятся все более трудно разрешимыми и в преобладающем числе случаев более смертоносными и более разрушительными, как с точки зрения жизни людей, так и нанесенного материального ущерба.