But as one gets older, it becomes more difficult. |
А вот с возрастом становится все трудней. |
We don't pull more guns to avoid scaring the children. |
Мы не хотим доставать все пистолеты, чтоб не пугать детей. |
He's becoming more focused on you, sheriff. |
Его внимание все больше сосредотачивается на вас, шериф. |
Shame. Still, plenty more fish. |
Жаль, но все же не конец света. |
I'm giving you two more days and that's it. |
Я даю вам еще два дня и все. |
Which makes them all the more important. |
Что делает их все более важными. |
But every day, we discover more facts about our universe. |
С каждым днем мы узнаем все больше о нашей Вселенной. |
But if I don't get more time, we all die. |
Но если я не получу больше времени, мы все умрём. |
But there's more to come. |
Но и это еще не все. |
We all know I'm more popular than rachel. |
Все мы знаем, что я популярнее Рэйчел. |
And there's more bad news. |
И это ещё не все плохие новости. |
Well, there's a few more people have to get on... |
Ну, наверное, ещё не все сели... |
Besides more, of everything necessary to prepare ours. |
Плюс все что нужно, чтоб самим варить. |
What's more, you dragged me out here. |
А еще ты все время мешаешь мне. |
Three more, and we're all in. |
Еще три, и мы все сможем туда записаться. |
That's whatwe need, nothing more. |
Вот и все, что нам нужно, не более. |
These joint assessments should initially be as light and rapid as possible, including partner countries wherever appropriate, and progressively become more comprehensive. |
Данные совместные оценки первоначально должны быть как можно более простыми и быстрыми, включать, где уместно, страны-партнеры, и постепенно становиться все более исчерпывающими. |
All UNHCR field offices participated, with eight pilot countries taking a more targeted approach. |
В этой оценке участвовали все отделения УВКБ на местах, а в восьми пилотных странах был применен более целенаправленный подход. |
If more cylinders are subjected to the tests than are required by this annex, all results shall be documented. |
Если испытаниям подвергается большее число баллонов, чем это предписывается данным приложением, то все результаты подлежат регистрации. |
The impact of acidification is not well understood and requires more research. |
Все последствия повышения кислотности неизвестны и требуют дополнительного изучения. |
In other words, there are more nations that contain groups of civilizations and peoples with different cultures and different religions. |
Иными словами, появляется все больше стран, в состав которых входят различные группы цивилизаций, народы с различной культурой и религиями. |
It is in everybody's interest to see this strategic region, this crossroads of civilizations, become more stable, prosperous and open. |
Все заинтересованы в том, чтобы этот стратегически важный регион, этот перекресток цивилизаций стал более стабильным, процветающим и открытым. |
Every achievement cast the spotlight on new demands and uncovered failings that had been buried by other, more urgent, issues. |
Каждое достижение высвечивает все новые потребности и не выявленные ранее недостатки, которые закрывались другими, еще более насущными задачами. |
The problem of violence against children is addressed ever more openly year by year. |
С каждым годом проблема насилия над детьми в стране становится все более открытой. |
The quality assessment of statistics will become much more complex. |
Оценка качества статистических данных будет становиться все более сложной. |