| Okay, everybody, one more time. | Хорошо, все, еще раз. |
| So, I've only become more curious. | Хитоми: Похоже, я становлюсь все более и более любопытной. |
| If there were more parents like this, the face of education would change. | Если бы все родители были такими, качество образования бы изменилось. |
| Or maybe I should get more, since I did the deed. | Или мне причитается больше, ведь я все сделал. |
| Making people even more worried about you. | Только теперь все ещё больше о тебе беспокоятся. |
| Then you should have asked more questions. | Значит, нужно было разузнать все получше. |
| He has done it, everything you asked for and more. | Он сделал это, все, что ты просил и многое другое. |
| This tiny device has over a 1000 times more computing power than our biggest computers together. | Этот маленький прибор, господа... имеет в 1000 больше компьютерной мощности, чем все наши самые лучшие компьютеры. |
| I suppose fighting for love makes more sense than all the rest. | Я считаю, что борьба за любовь делает больше смысла чем все остальное. |
| All I heard was more names of actors you haven't killed. | Все, что я слышала это несколько имен тех кого ты не убил. |
| Being together all the time made everything seem all the more normal. | И прибывание вместе все время помогало ощущению нормальности. |
| I'm beginning to like this book all the more. | Эта книга мне начинает нравиться все больше. |
| We're all doing more with less. | Мы все делаем больше с меньшими затратами. |
| Thus, their natural physical handicaps be noticed more. | Чтобы все могли посмотреть на их естественные физические дефекты. |
| His heart rate's down, sensory loss is becoming more diffuse, progressive muscle weakness. | Потеря чувствительности распространяется все больше, мышечная слабость прогрессирует... он отключается. |
| Miracles, marvels and more await you. | Чудеса, приключения и все остальное ждут вас. |
| It is so much more complicated than me just doing whatever i want. | Это все намного сложнее, чем просто я делаю то, что хочу. |
| Thankfully all his vitals have stabilised, but he should be moved to a facility more suited to his needs. | К счастью, все его показатели стабилизировались, но его нужно поместить в более надлежащее учреждение. |
| But all I found were more questions | Но все, что я нашла, было большим количеством вопросов. |
| A word that means more to me than any other. | Слово, которое значит для меня больше, чем все остальные. |
| That I'm to accept what you tell me and ask nothing more. | То, что я все должна принимать, так как ты говоришь и ни о чем не спрашивать. |
| Everything's more free and easy in Bath. | Здесь все гораздо проще и спокойней. |
| You can watch one more, And that's it. | Вы можете посмотреть еще одно, и это все. |
| Telling the guys was... more or less just embarrassing for me. | Рассказывать все ребятам... в большей или меньшей степени это было унизительным. |
| I can't think of anything more depressing than living by the law forever. | Не могу придумать ничего более депрессивного, чем жить все время по закону. |