Okay, everybody, one more time. |
Хорошо, все, еще раз. |
So, I've only become more curious. |
Хитоми: Похоже, я становлюсь все более и более любопытной. |
If there were more parents like this, the face of education would change. |
Если бы все родители были такими, качество образования бы изменилось. |
Or maybe I should get more, since I did the deed. |
Или мне причитается больше, ведь я все сделал. |
Making people even more worried about you. |
Только теперь все ещё больше о тебе беспокоятся. |
Then you should have asked more questions. |
Значит, нужно было разузнать все получше. |
He has done it, everything you asked for and more. |
Он сделал это, все, что ты просил и многое другое. |
This tiny device has over a 1000 times more computing power than our biggest computers together. |
Этот маленький прибор, господа... имеет в 1000 больше компьютерной мощности, чем все наши самые лучшие компьютеры. |
I suppose fighting for love makes more sense than all the rest. |
Я считаю, что борьба за любовь делает больше смысла чем все остальное. |
All I heard was more names of actors you haven't killed. |
Все, что я слышала это несколько имен тех кого ты не убил. |
Being together all the time made everything seem all the more normal. |
И прибывание вместе все время помогало ощущению нормальности. |
I'm beginning to like this book all the more. |
Эта книга мне начинает нравиться все больше. |
We're all doing more with less. |
Мы все делаем больше с меньшими затратами. |
Thus, their natural physical handicaps be noticed more. |
Чтобы все могли посмотреть на их естественные физические дефекты. |
His heart rate's down, sensory loss is becoming more diffuse, progressive muscle weakness. |
Потеря чувствительности распространяется все больше, мышечная слабость прогрессирует... он отключается. |
Miracles, marvels and more await you. |
Чудеса, приключения и все остальное ждут вас. |
It is so much more complicated than me just doing whatever i want. |
Это все намного сложнее, чем просто я делаю то, что хочу. |
Thankfully all his vitals have stabilised, but he should be moved to a facility more suited to his needs. |
К счастью, все его показатели стабилизировались, но его нужно поместить в более надлежащее учреждение. |
But all I found were more questions |
Но все, что я нашла, было большим количеством вопросов. |
A word that means more to me than any other. |
Слово, которое значит для меня больше, чем все остальные. |
That I'm to accept what you tell me and ask nothing more. |
То, что я все должна принимать, так как ты говоришь и ни о чем не спрашивать. |
Everything's more free and easy in Bath. |
Здесь все гораздо проще и спокойней. |
You can watch one more, And that's it. |
Вы можете посмотреть еще одно, и это все. |
Telling the guys was... more or less just embarrassing for me. |
Рассказывать все ребятам... в большей или меньшей степени это было унизительным. |
I can't think of anything more depressing than living by the law forever. |
Не могу придумать ничего более депрессивного, чем жить все время по закону. |