Примеры в контексте "More - Все"

Примеры: More - Все
You just arrested a federal agent who's done more for this country than any man I know. Вы арестовали федерального агента, который для этой страны сделал больше, чем все кого я знаю.
Then if all goes well, you could come back to a more hands-on role. Потом, если все пойдет хорошо, вернёшься на управленческую работу.
Since your cancer has returned this aggressively and this quickly, It's much more serious. С тех пор как твой рак вернулся, он стал еще более агрессивным и быстрым, так что все намного серьезней.
Six more samples, all with the same corrupted DNA. Больше шести образцов, все с поврежденным ДНК.
We both need to get more comfortable winging it. Нам обоим нужно научиться отпускать все на самотек.
And all I'm saying is less you and more facts. Все, что мне нужно - это меньше тебя и больше фактов.
That place sounds more fascinating all the time. Это место меня завораживает с каждым разом все больше.
There seems to be more to it. Потому что все немного сложнее, чем нам показалось сначала.
I know you want to do more, but it's over. Я знаю, что вы хотите сделать больше, но все кончено.
You can still celebrate that night in a quiet, more intimate way. Вы все еще можете его отпразновать в более спокойной и личной обстановке.
Yes. I'm afraid there's more, ma'am. Я сожалею, но это не все, мэм.
And all my buddies start feeding him more pickles to watch him do it. И все мои приятели начали кормить его огурцами, чтобы посмотреть на это.
The goal is to stop the insurgents, not radicalize more of them. Наша цель - остановить повстанцев, а не истреблять их все больше.
Everyone will understand that you needed a young lover with more energy. Все поймут, что тебе нужен энергичный молодой любовник...
But there is always more to do each day. Но с каждым днем дел становится все больше.
It was hard to know who was more crazy me or everyone else. Трудно сказать, кто стал безумнее я или все остальные.
Leave you wanting more and all of that. Оставляя тебя желающего большего и все такое.
I think there's more to it Than luck. Я думаю, везение - это еще не все.
Because I think they're a lot more serious. Потому что сейчас у них все намного серьезнее.
There's much more to the French revolution than is written in history books. В книгах о Французской революции написано далеко не все.
We have done everything this guy has asked for and more. Мы сделали все что этот парень требовал и даже больше.
I'm willing to make this more of a democracy, if that's what you all want. Я мечтаю сделать всё демократичней, если это то чего вы все хотите.
We're learning more every day. С каждым днем мы узнаем все больше.
Your survival is becoming more miraculous by the moment. Ваше выживание становится все большим и большим чудом с каждой минутой.
I think it's even more messed up than that, actually. Думаю, что это еще больше все запутает.