You said that you went to Melanie as a friend and then it turned into something more. |
Ты сказал, что пошел к Мелани как друг, а потом все переросло в нечто большее. |
That means all the equity partners will owe $300,000 more this year. |
Это значит, что все долевые партнёры в этом году будут должны ещё на 300000 больше. |
One more Shaw leak, and all our jobs are in jeopardy. |
Еще одна утечка Шо, и все наши должности в опасности. |
All I'm saying is, there's a lot more life out there. |
Все, что я говорю, там гораздо больше жизни чем здесь. |
You're far more important to him than any of his scientific achievements. |
Вы важнее для него, чем все его достижения. |
Ten more minutes, and that's it, I'm leaving. |
Еще десять минут и все, я ухожу. |
One more thing, make sure everyone wears their badges. |
И еще, убедитесь, что все носят бейджы. |
I'm more aware of what I'm doing. |
Я же сознательно все это делаю. |
It was a little more complicated than that but Anna likes the story that way. |
Все было намного сложнее, но Анна любит эту историю такой. |
I'd have thought by this age, we might have figured more things out. |
Я бы подумал, что к этому возрасту мы могли все спланировать больше вещей. |
But I collected more garbage than anybody out here. |
Что? Я собрал больше мусора, чем все остальные. |
I should have made that more clear. |
Надо было мне сразу все прояснить. |
The more people cooperate, the sooner this will all be over. |
Чем больше людей сотрудничает, тем быстрее все это кончится. |
It grows more scarce by the day. |
С каждым днем ее становится все меньше. |
I assumed you'd choose something more specific than that, but thanks, anyway. |
Я полагал, что вы выберете что-нибудь поизощреннее, чем этот код, но все равно спасибо. |
His absences become rarer, and his presence more constant. |
Потом его отлучки стали реже, а его присутствие все чаще. |
You've spent everything you had then spent some more. |
Ты потратил все, что у тебя было, а потом еще немного. |
Sometimes it feels more like 70. |
Иногда кажется, что прошло все 70. |
Our partnership has yielded good work, and hopefully with more to come. |
Наше сотрудничество воплотилось в хорошую работу, и надеюсь, что это еще не все. |
Yet everything is suddenly more complicated and you need to drop my class. |
Тем не менее, все более запутанно, и вы хотите бросить мой курс. |
And also I believe that all the children that have survived, will appreciate life more. |
А ещё я верю, что все дети, которым удалось спастись будут ценить жизнь сильнее. |
Everybody try to be a little bit more like Chris. |
Все старайтесь быть чуть более похожими на Криса. |
There's more, I'm afraid. |
Боюсь, это еще не все. |
Though it grows more spectacular every year. |
Хотя с каждым годом становится все более интересным. |
The good Doctor Lecter is once more in the wind. |
Хороший доктор Лектер все еще в бегах. |