| You said that you went to Melanie as a friend and then it turned into something more. | Ты сказал, что пошел к Мелани как друг, а потом все переросло в нечто большее. |
| That means all the equity partners will owe $300,000 more this year. | Это значит, что все долевые партнёры в этом году будут должны ещё на 300000 больше. |
| One more Shaw leak, and all our jobs are in jeopardy. | Еще одна утечка Шо, и все наши должности в опасности. |
| All I'm saying is, there's a lot more life out there. | Все, что я говорю, там гораздо больше жизни чем здесь. |
| You're far more important to him than any of his scientific achievements. | Вы важнее для него, чем все его достижения. |
| Ten more minutes, and that's it, I'm leaving. | Еще десять минут и все, я ухожу. |
| One more thing, make sure everyone wears their badges. | И еще, убедитесь, что все носят бейджы. |
| I'm more aware of what I'm doing. | Я же сознательно все это делаю. |
| It was a little more complicated than that but Anna likes the story that way. | Все было намного сложнее, но Анна любит эту историю такой. |
| I'd have thought by this age, we might have figured more things out. | Я бы подумал, что к этому возрасту мы могли все спланировать больше вещей. |
| But I collected more garbage than anybody out here. | Что? Я собрал больше мусора, чем все остальные. |
| I should have made that more clear. | Надо было мне сразу все прояснить. |
| The more people cooperate, the sooner this will all be over. | Чем больше людей сотрудничает, тем быстрее все это кончится. |
| It grows more scarce by the day. | С каждым днем ее становится все меньше. |
| I assumed you'd choose something more specific than that, but thanks, anyway. | Я полагал, что вы выберете что-нибудь поизощреннее, чем этот код, но все равно спасибо. |
| His absences become rarer, and his presence more constant. | Потом его отлучки стали реже, а его присутствие все чаще. |
| You've spent everything you had then spent some more. | Ты потратил все, что у тебя было, а потом еще немного. |
| Sometimes it feels more like 70. | Иногда кажется, что прошло все 70. |
| Our partnership has yielded good work, and hopefully with more to come. | Наше сотрудничество воплотилось в хорошую работу, и надеюсь, что это еще не все. |
| Yet everything is suddenly more complicated and you need to drop my class. | Тем не менее, все более запутанно, и вы хотите бросить мой курс. |
| And also I believe that all the children that have survived, will appreciate life more. | А ещё я верю, что все дети, которым удалось спастись будут ценить жизнь сильнее. |
| Everybody try to be a little bit more like Chris. | Все старайтесь быть чуть более похожими на Криса. |
| There's more, I'm afraid. | Боюсь, это еще не все. |
| Though it grows more spectacular every year. | Хотя с каждым годом становится все более интересным. |
| The good Doctor Lecter is once more in the wind. | Хороший доктор Лектер все еще в бегах. |