| Yearly more and more female population became informed and aware about new modern contraceptive methods. | Из года в год все большее число женщин узнавали о новых, современных методах контрацепции. |
| Faith communities are more and more active, often bridging gaps between North and South. | Религиозные общины становятся все более активными, нередко сокращая разрыв между Севером и Югом. |
| Those SMEs that have incorporated new technologies more intensively in their business processes have felt as benefits better customer relations and more flexible collaboration. | Все МСП, которые широко применяют новые технологии в своей хозяйственной деятельности, получают такие преимущества, как улучшение отношений с клиентами и более гибкие возможности для сотрудничества. |
| The technology that supports the music industry has become more and more globally available. | Технология, на которую опирается музыкальная индустрия, становится все более и более доступной на глобальном уровне. |
| The reform is becoming more and more integrated with the daily operations of the Department. | Реформа все более тесно увязывается с повседневной работой Департамента. |
| Further, more and more decisions affecting people locally are taken in global forums. | Кроме того, все больше и больше решений, затрагивающих людей на местах, принимается на глобальных форумах. |
| Self-regulation initiatives are more and more common. | Все более широкое распространение получают инициативы по саморегулированию. |
| Progress in implementation remains slow, but more and more countries give attention to this issue. | Прогресс в осуществлении этого по-прежнему является медленным, однако все больше стран уделяют внимание этому вопросу. |
| Studies show that more and more pregnant women are indeed seeking antenatal care. | Как показывают исследования, все больше и больше беременных женщин стремится к получению дородового обслуживания. |
| The planning process is becoming more significant under this instrument and public participation will be more significant. | В соответствии с этим документом процесс планирования приобретает все большее значение и в будущем участие общественности будет расширено. |
| Biotechnology has become more and more private. | Биотехнология становится все более частным делом. |
| This is no doubt connected with the fact that more and more women are obtaining higher qualifications. | Несомненно, это связано с тем, что все больше женщин получают более высокую квалификацию. |
| Young people are more and more impatient regarding their education and especially regarding jobs. | Молодежь проявляет все большее нетерпение в том, что касается образования и особенно работы. |
| Women had been appointed to cabinet-level positions in the Government and occupied more and more leadership positions, especially in municipal authorities. | Женщины назначены на высокие должности в правительстве и занимают все более руководящие посты, особенно в муниципальных органах. |
| Yet more and more urban people worldwide were identifying themselves as aboriginal. | Однако все больше лиц, живущих в городской среде разных стран мира, заявляют о своей принадлежности к коренному населению. |
| As all sources of water were privatized, they would be exploited more efficiently and more rationally. | Поскольку все источники водоснабжения будут приватизированы, они будут эксплуатироваться более эффективно и более рационально. |
| Priority issues for children are becoming more and more integrated into mainstream national planning processes. | Приоритетные вопросы, затрагивающие интересы детей, все чаще и чаще включаются в основные направления национальных процессов планирования. |
| The recommendations in the President's note are all useful, but there is need for more progress and more ambition. | Все рекомендации, содержащиеся в записке Председателя, полезные, но нужно добиваться большего прогресса и проявлять больше смелости. |
| It is becoming more and more serious and calls for our urgent attention. | Она становится все более и более угрожающей и требует нашего срочного внимания. |
| Poverty and social vulnerability become the cause of mass migration generating more and more problems in both poor and rich countries. | Бедность и социальная незащищенность становятся причиной массовой миграции, порождающей все новые проблемы как в бедных, так и в богатых странах. |
| This matter generates more frustration and despair, and more accumulated hate, as well as the desire for vengeance. | Эта проблема порождает все большее недовольство, разочарование, безысходность и ненависть, а также желание отомстить. |
| African nations are more and more demonstrating their proactive commitment to the management and resolution of conflicts on their continent. | Африканские государства во все в большей степени демонстрируют свою активную позицию в деле регулирования и разрешения конфликтов на их континенте. |
| The fight against poverty is becoming more and more complex. | Борьба с нищетой становится все более сложной задачей. |
| Non-State actors are becoming more and more influential on the global scene. | Все большее влияние на глобальной арене обретают негосударственные субъекты. |
| That is becoming more and more important to the ordinary people we represent. | Это приобретает все большую важность для обычных людей, интересы которых мы представляем. |