| So I hurt you more when I told you it was over. | И я ранил тебя сильнее, когда сказал, что все закончилось. |
| I hate to break up this "remembering the more wistful times", but... | Ненавижу прерывать все эти воспоминания и приятные беседы, но... |
| But I'll still get him to draw some more. | Но мне все равно придется попросить его еще порисовать. |
| No, we're far more civil now. | Нет, теперь между нами все намного цивилизованнее. |
| And then, even more people joined in. | А потом, все больше и больше людей стало присоединяться ко мне. |
| But there was more to it. | Но это было еще не все. |
| You grow more like Louis daily! | С каждым днем ты становишься все больше похожа на Луиса! |
| We've been capturing Wildlings, more every month. | Мы захватываем Одичалых все больше с каждым месяцом. |
| Ride with me against my enemies and you shall have all my son promised you and more. | Идите со мной против моих врагов и вы получите все, что мой сын обещал и даже больше. |
| Or was it simply that I had more potential as an editor. | Или все было проще, потому что у меня больший потенциал в качестве редактора. |
| I guess I have all the more reason to get back with her. | Похоже у меня все больше причин с ней помириться. |
| It would be more helpful if they knew everything. | Это было бы полезней, если бы они знали все. |
| If Donner isn't here in two more minutes, we all get to leave. | Если Доннера не будет здесь через 2 минуты, то мы все сможем уйти. |
| Now I'll know more about you. | Я все больше узнаю о тебе. |
| He's a little more still he clams up. | Становиться чуть более общительным... но все равно закрытым. |
| I got it more heavy or direct than Robert, but there was the whole thing. | Я воспринимал это тяжелее чем Роберт, и в этом все дело. |
| You're more real to me than anything I've ever known. | Для меня ты более реален, чем все, что я до этого знала. |
| All the more reason to figure this out quickly. | Все больше причин, чтобы найти их побыстрее. |
| With each passing moment you make yourself more my servant. | С каждой секундой ты все больше... становишься моим слугой... |
| I'll tell you the truth one more time. | Я расскажу, как все было, еще один раз. |
| If it was through the air, I think more of us would be showing symptoms. | Если бы она передавалась через воздух, я думаю, мы бы уже все проявляли симптомы. |
| She gets more difficult than she really is. | Она принимает все это слишком близко к сердцу. |
| I know I'm more talented than all of you... | Я знаю, я более талантлива, чем все вы... |
| Switzerland's more liberal, but here in Finland... | В Швейцарии все проще, но мы в Финляндии... |
| All newbies should be more like you. | Все новенькие должны брать с тебя пример. |