So I hurt you more when I told you it was over. |
И я ранил тебя сильнее, когда сказал, что все закончилось. |
I hate to break up this "remembering the more wistful times", but... |
Ненавижу прерывать все эти воспоминания и приятные беседы, но... |
But I'll still get him to draw some more. |
Но мне все равно придется попросить его еще порисовать. |
No, we're far more civil now. |
Нет, теперь между нами все намного цивилизованнее. |
And then, even more people joined in. |
А потом, все больше и больше людей стало присоединяться ко мне. |
But there was more to it. |
Но это было еще не все. |
You grow more like Louis daily! |
С каждым днем ты становишься все больше похожа на Луиса! |
We've been capturing Wildlings, more every month. |
Мы захватываем Одичалых все больше с каждым месяцом. |
Ride with me against my enemies and you shall have all my son promised you and more. |
Идите со мной против моих врагов и вы получите все, что мой сын обещал и даже больше. |
Or was it simply that I had more potential as an editor. |
Или все было проще, потому что у меня больший потенциал в качестве редактора. |
I guess I have all the more reason to get back with her. |
Похоже у меня все больше причин с ней помириться. |
It would be more helpful if they knew everything. |
Это было бы полезней, если бы они знали все. |
If Donner isn't here in two more minutes, we all get to leave. |
Если Доннера не будет здесь через 2 минуты, то мы все сможем уйти. |
Now I'll know more about you. |
Я все больше узнаю о тебе. |
He's a little more still he clams up. |
Становиться чуть более общительным... но все равно закрытым. |
I got it more heavy or direct than Robert, but there was the whole thing. |
Я воспринимал это тяжелее чем Роберт, и в этом все дело. |
You're more real to me than anything I've ever known. |
Для меня ты более реален, чем все, что я до этого знала. |
All the more reason to figure this out quickly. |
Все больше причин, чтобы найти их побыстрее. |
With each passing moment you make yourself more my servant. |
С каждой секундой ты все больше... становишься моим слугой... |
I'll tell you the truth one more time. |
Я расскажу, как все было, еще один раз. |
If it was through the air, I think more of us would be showing symptoms. |
Если бы она передавалась через воздух, я думаю, мы бы уже все проявляли симптомы. |
She gets more difficult than she really is. |
Она принимает все это слишком близко к сердцу. |
I know I'm more talented than all of you... |
Я знаю, я более талантлива, чем все вы... |
Switzerland's more liberal, but here in Finland... |
В Швейцарии все проще, но мы в Финляндии... |
All newbies should be more like you. |
Все новенькие должны брать с тебя пример. |