These discussions have become more and more important with the recent signing of the Convention by the three countries in question. |
Эта деятельность становится все более актуальной в свете ратификации к сегодняшнему дню данной Конвенции тремя странами Магриба. |
(b) There are more and more teachers of minority origin. |
Ь) подготавливается все большее количество преподавателей из числа представителей национальных меньшинств. |
Minorities are conducting more and more their own independent exchanges with foreign nations. |
В настоящее время национальные меньшинства все более активно осуществляют свои собственные независимые обмены с другими государствами. |
Recovery of output is more and more driven by internal consumption, fuelled by both investment and consumer demand. |
Увеличению объема производства во все большей степени способствует рост внутреннего потребления, стимулируемый как инвестициями, так и повышением потребительского спроса. |
In this sense, effective capacity-building depends more and more on the ability of participants to manage collaboration, conflict and coordination for productive ends. |
В этом контексте эффективность создания потенциала во все большей степени зависит от способности участников конструктивно сотрудничать, справляться с конфликтными ситуациями и координировать свои усилия в целях достижения плодотворных результатов. |
Studies show that more and more pregnant women are seeking antenatal care. |
Проведенные обследования показали, что все большее число женщин заинтересовано в дородовом уходе. |
At the same time, international cooperation seems more and more essential to the universal enjoyment of this right. |
В то же время международное сотрудничество приобретает все большее значение для универсального пользования этим правом. |
As a result, more and more children are dying because programmes that fund immunization and safe drinking water have been drastically cut. |
В результате все больше детей гибнут из-за того, что программы иммунизации и снабжения безопасной для питья водой подвергаются резким сокращениям. |
Today, it has become more and more common to ship semi-trailers or containers without the tractor units. |
В настоящее время полуприцепы или контейнеры все чаще и чаще перевозятся водным транспортом без тяговых единиц. |
They have recently become the focus of increasing interest and are used more and more frequently. |
В последнее время они стали объектом повышенного интереса и все более часто используются в практике дорожного строительства. |
This activity is beginning to bear fruit, as more and more victims of domestic violence are breaking their silence. |
Эта акция начинает приносить свои плоды: все чаще и чаще женщины, подвергающиеся насилию со стороны своего мужа, нарушают молчание. |
The mass media (radio and television) give more and more time to informing the public about the instruments of human rights protection. |
Средства массовой информации (радио и телевидение) уделяют все больше внимания информированию общественности о правозащитных договорах. |
As East Timor becomes more secure and the population returns, the lack of many aspects of civil administration becomes more apparent. |
По мере восстановления на Восточном Тиморе безопасности и возвращения населения все более очевидным становится отсутствие многих аспектов гражданской администрации. |
With more and more developing-country firms internationalizing, this trend can be expected to continue and possibly accelerate. |
В условиях интернационализации все большего числа компаний развивающихся стран можно ожидать, что эта тенденция сохранится и, возможно, ускорится. |
It is being acknowledged more and more by policy-makers that the responsibilities connected with coal industry restructuring extend beyond the coal industry. |
Директивные органы во все большей степени признают то, что сфера ответственности, связанная с реструктуризацией угольной промышленности, простирается далеко за пределы этой отрасли. |
The proportion of Canadians living in a family unit has slowly declined; more and more people in Canada live alone. |
Доля канадцев, имеющих семью, постепенно сокращается; все больше людей в Канаде живут в одиночестве. |
The involvement of international organizations remains vital for this type of training but port authorities are putting more and more emphasis on training through in-house financing. |
Участие международных организаций по-прежнему имеет важнейшее значение для этого направления подготовки кадров, хотя портовые администрации уделяют все большее внимание организации учебных мероприятий, финансируемых из внутренних источников. |
On the contrary, personnel are more and more often at risk because of such association. |
Наоборот, из-за этой причастности персонал все чаще подвергается опасности. |
Each year, more and more staff members are traumatized. |
Каждый год все больше и больше сотрудников получают психологические травмы. |
The alternative is to continue to ignore the danger signals which are becoming more and more evident. |
Другой путь - продолжать игнорировать сигналы опасности, которые звучат все сильнее и сильнее. |
As a result, its response to various crises is becoming more flexible and the legitimizing role of the United Nations now carries more weight. |
В результате ее реагирование на различные кризисы становится все более гибким и легитимная роль Организации Объединенных Наций приобретает все больший вес. |
Despite the difficult situation of domestic research, transport institutions engaged in this activity have joined more and more international target financed projects. |
Несмотря на трудное положение в сфере национальных исследований, транспортные институты, занимающиеся этой деятельностью, начинают все активнее участвовать в проектах, финансируемых из международных источников. |
Telematics has been implemented more and more in the over-all transport chain. |
Все более широкое применение в общей транспортной цепи находит телематика. |
Its efforts to reduce poverty and promote development and democratization - including electoral assistance and civic education - have gradually become more comprehensive and more integrated. |
Ее усилия по борьбе с нищетой и содействию развитию и демократизации, включая помощь в проведении выборов и гражданское просвещение, постепенно приобретают все более всеобъемлющий и комплексный характер. |
As the cost of GNSS receivers continues to drop, more and more entrepreneurs will invent further uses for the system. |
В связи с продолжающимся снижением стоимости ГНСС-приемников все больше предпринимателей будут открывать новые области применения этой системы. |