| It was more of the same except for one. | Они все были одинаковыми, кроме одного. |
| He'll deliver more justice in a weekend than 10 years of your courts and tribunals. | Он доставит больше справедливости за пару дней чем все ваши суды и трибуналы за 10 лет. |
| All that you could wish for and more is through the departure gate, provided for you with kindness. | Все, что ты можешь пожелать, и даже больше - за Воротами Отправления, будет любезно вам предоставлено. |
| No. No, every second she stays here, more forensic evidence is lost. | Нет, нет, каждую секунду, которую она лежит здесь, теряется все больше судебных улик. |
| Everyone wants more time on the court. | Все хотят быть больше на поле. |
| Simcoe and Campos killed more people than all of those monsters combined. | Симко и Сампос убили больше людей чем все эти чудовища вместе взятые. |
| I hope you're finding everything to make His Lordship's stay more comfortable. | Я надеюсь, у Вас есть все, чтобы сделать пребывание его светлости в этом доме комфортабельным. |
| I think you need to live a little bit more. | Дома все думают, что мы лучше друзья, а мы не говорили три месяца. |
| And 'yet your husband, even if not love him more'. | Он все еще твой муж, даже если ты его больше не любишь. |
| We all suffer from it... more or less. | Все мы, так или иначе, должны лечиться. |
| No, I'm sure it's just so that they can check everything more carefully. | Нет, я уверен, это просто, чтоб они могли проверить все более тщательно. |
| So it's been kind of more or less... | В общем, все более или менее... |
| He looks more like you every day. | Он все больше на тебя становится похож. |
| And more weapons: lances, spears, crossbows, everything. | И больше оружия: копья, пики, арбалеты, все, что есть. |
| There's more to life than a building site. | Все мы потеряем, если не сдадим дом в срок. |
| I have clearly paid more attention over the years to your brilliant career than you have to mine. | Очевидно, все эти годы я уделяла больше внимания твоей блестящей карьере, чем ты моей. |
| One more roll of the dice ought do it. | Еще один бросок кости и все. |
| Bod notices that everything moves more slowly in the country. | Бод замечает, что все идет медленнее в деревне. |
| That is not anything more for me, the discussions and everything. | Это уже не для меня, Дискуссии и все такое. |
| Sir, all dead inside Sir, more in the village. | Внутри все мертвы, в деревне тоже. |
| One more time, real loud, everybody. | Еще разок, погромче, все дружно. |
| And there's more beneath his mask. | И это не все, что скрывается под его маской. |
| What's more, all three have now constructed identities that allow them to present themselves as human. | К тому же, все трое придумали себе личности, которые позволяют им представлять себя как людей. |
| Things could get messy, and the last thing we need is more messy. | Все может смешаться, а ещё больший беспорядок это последнее, что нам сейчас нужно. |
| All the other elements are made by adding more protons to the nucleus. | Все остальные элементы сделаны с помощью добавления протонов к ядру. |