It was more of the same except for one. |
Они все были одинаковыми, кроме одного. |
He'll deliver more justice in a weekend than 10 years of your courts and tribunals. |
Он доставит больше справедливости за пару дней чем все ваши суды и трибуналы за 10 лет. |
All that you could wish for and more is through the departure gate, provided for you with kindness. |
Все, что ты можешь пожелать, и даже больше - за Воротами Отправления, будет любезно вам предоставлено. |
No. No, every second she stays here, more forensic evidence is lost. |
Нет, нет, каждую секунду, которую она лежит здесь, теряется все больше судебных улик. |
Everyone wants more time on the court. |
Все хотят быть больше на поле. |
Simcoe and Campos killed more people than all of those monsters combined. |
Симко и Сампос убили больше людей чем все эти чудовища вместе взятые. |
I hope you're finding everything to make His Lordship's stay more comfortable. |
Я надеюсь, у Вас есть все, чтобы сделать пребывание его светлости в этом доме комфортабельным. |
I think you need to live a little bit more. |
Дома все думают, что мы лучше друзья, а мы не говорили три месяца. |
And 'yet your husband, even if not love him more'. |
Он все еще твой муж, даже если ты его больше не любишь. |
We all suffer from it... more or less. |
Все мы, так или иначе, должны лечиться. |
No, I'm sure it's just so that they can check everything more carefully. |
Нет, я уверен, это просто, чтоб они могли проверить все более тщательно. |
So it's been kind of more or less... |
В общем, все более или менее... |
He looks more like you every day. |
Он все больше на тебя становится похож. |
And more weapons: lances, spears, crossbows, everything. |
И больше оружия: копья, пики, арбалеты, все, что есть. |
There's more to life than a building site. |
Все мы потеряем, если не сдадим дом в срок. |
I have clearly paid more attention over the years to your brilliant career than you have to mine. |
Очевидно, все эти годы я уделяла больше внимания твоей блестящей карьере, чем ты моей. |
One more roll of the dice ought do it. |
Еще один бросок кости и все. |
Bod notices that everything moves more slowly in the country. |
Бод замечает, что все идет медленнее в деревне. |
That is not anything more for me, the discussions and everything. |
Это уже не для меня, Дискуссии и все такое. |
Sir, all dead inside Sir, more in the village. |
Внутри все мертвы, в деревне тоже. |
One more time, real loud, everybody. |
Еще разок, погромче, все дружно. |
And there's more beneath his mask. |
И это не все, что скрывается под его маской. |
What's more, all three have now constructed identities that allow them to present themselves as human. |
К тому же, все трое придумали себе личности, которые позволяют им представлять себя как людей. |
Things could get messy, and the last thing we need is more messy. |
Все может смешаться, а ещё больший беспорядок это последнее, что нам сейчас нужно. |
All the other elements are made by adding more protons to the nucleus. |
Все остальные элементы сделаны с помощью добавления протонов к ядру. |