| You're getting to be more and more like your father. | Ты все больше становишься похож на своего отца. |
| Only it's looking more and more like he didn't kill Marissa Kagan three years ago. | Только сейчас все очевиднее, что не он убил Мариссу Кейган три года назад. |
| You just keep getting more and more interesting, Mr. Castle. | Вы оказываетесь все более и более удивительным, мистер Касл. |
| One that grows more and more real with each passing moment. | Она будет казаться все более и более реальной с каждым прожитым в ней моментом. |
| I think that the world will become more and more ungovernable. | Я думаю, что мир становится все более неуправляемым. |
| Every year, forgers get more and more sophisticated. | Каждый год фальшивомонетчики становятся все более изобретательными. |
| You get more and more like your father every day. | С каждым днем ты все больше становишься как твой отец. |
| As the player adds more pages to these books, the brothers can be seen and heard more clearly. | Страницы добавляются в соответствующие книги, и речь братьев становится все более ясной и понятной. |
| We're actually growing more and more of our own food. | Вообще-то, мы все больше выращиваем собственную еду. |
| You're using me to pay back every guy... with more money and more power than you. | Ты использовал меня чтобы отплатить все тем парням... у которых больше денег и власти. |
| Every day, people around here start talking more and more like Kosh. | Каждый день все больше народу разговаривает как Кош. |
| At the same time the problems of disability in developing countries were more and more highlighted. | Одновременно проблемы инвалидов все чаще начинают освещаться в развивающихся странах. |
| Thus more and more publicly available information is appearing on computer networks. | Таким образом в компьютерных сетях появляется все больший объем доступной для общественности информации. |
| It is also essential that more and more experienced staff be assigned to the administrative aspects of peace-keeping operations. | Также настоятельно необходимо направлять все более и более опытный персонал для работы в административном аппарате операций по поддержанию мира. |
| The problem of conventional arms proliferation is becoming more and more evident. | Все более очевидной становится проблема распространения обычных вооружений. |
| Thus, ACC is providing more and more impetus and effective direction to priority global issues relating to economic and social development. | Так, АКК обеспечивает все более широкие стимулы и эффективное руководство в приоритетных глобальных вопросах, связанных с экономическим и социальным развитием. |
| Environmental standards and regulations were tending to become more stringent and more comprehensive. | Экологические стандарты и нормы, как правило, приобретают все более жесткий и комплексный характер. |
| In Afghanistan, almost all the roads are in bad condition resulting in vehicles requiring more repairs more frequently. | В Афганистане почти все дороги находятся в плохом состоянии, в связи с чем автотранспортные средства приходится часто ремонтировать. |
| This has generated new requirements in the global political area, requiring to resort more and more frequently to combined efforts and action. | В результате на глобальной политической арене возникли новые требования, диктующие необходимость все чаще прибегать к коллективным усилиям и действиям. |
| As global conferences become more and more all-encompassing, the commonalities among them increase. | По мере того как всемирные конференции приобретают все более и более всеохватывающий характер, число имеющихся у них общих элементов возрастает. |
| The role of technology would be more and more crucial. | Все более важную роль будут играть технологии. |
| This structure is developing more and more possibilities for the social and economic development of the developing countries. | Эта структура раскрывает все новые возможности для социально-экономического развития развивающихся стран. |
| Road transport is becoming more and more difficult and dangerous. | Передвижение наземными видами транспорта становится все более трудным и опасным. |
| This will become more and more important as the membership of such groupings expands. | Это будет приобретать все более важное значение по мере расширения членского состава таких группировок. |
| In the field of population, in general, target audiences of IEC activities are more and more concentrated at the grass-roots level. | В демографической области мероприятия ИОК все в большей мере сосредоточиваются на аудитории первичного уровня. |