Примеры в контексте "More - Все"

Примеры: More - Все
Fortunately, more and more parliamentarians have come to recognize the importance of their leadership on HIV/AIDS. К счастью, все большее число парламентариев приходит к осознанию важности своей руководящей роли в деле борьбы против ВИЧ/СПИДа.
The space environment is being used by more and more States, non-governmental organizations and private sector entities. Все больше государств, неправительственных организаций и субъектов частного сектора используют космическую среду.
Drought and flooding have become more frequent and more severe in many parts of the world, affecting millions of people. Во многих частях мира участились все более губительные засухи и наводнения, от которых страдают миллионы людей.
Also, on roads and railway lines, freight transport competes more and more with the mobility needs of our population. Кроме того, на автомобильных дорогах и железнодорожных линиях эволюция грузового транспорта во все большей степени вступает в противоречие с потребностями населения в мобильности.
Besides, more and more NSOs are discovering the potential usefulness of cartographic functionalities on their websites. Кроме того, все большее число НСУ осознают потенциальную полезность использования функциональных возможностей в области картографии, представленных на их веб-сайтах.
People are more and more familiar with mapping engines for everyday tasks. Люди все более широко используют картографические механизмы для выполнения повседневных задач.
In Europe, second homes have been gaining more and more attention. В Европе вторые дома привлекают к себе все большее внимание.
Such practices have increased with the trend of globalization, throwing more and more families into deeper poverty. Такая практика расширилась в рамках тенденции к глобализации, которая бросает все больше семей в пучину нищеты.
In implementing these programmes, countries are resorting more and more to modern technology such as dedicated websites. В ходе осуществления этих программ страны все чаще прибегают к использованию современных технологий, таких как создание специальных веб-сайтов.
With over 100 ratifications of the Convention, more and more Governments are increasing their efforts and undertaking new initiatives for its implementation. Конвенция была ратифицирована более чем 100 субъектами, и все больше правительств наращивают усилия и предпринимают новые инициативы для ее осуществления.
In order to change those behaviours and be efficient in emergency situations, training the teachers is more and more necessary. Для изменения этих моделей поведения и эффективного реагирования на чрезвычайные ситуации все более важной становится соответствующая подготовка преподавателей.
There is a growing demand on the secretariat staff to travel outside the ECE region, as the legal instruments become more and more global. Растет потребность в поездках сотрудников секретариата за пределы региона ЕЭК, поскольку правовые документы приобретают все более глобальный характер.
As more and more factions emerged, human rights and humanitarian crisis in Liberia intensified. Появлялось все больше и больше группировок, и правозащитный и гуманитарный кризис в Либерии усиливался.
Consequently, more and more families have access to these services. Также все большее количество семей имеют доступ к предоставляемым услугам ППМР/ВИЧ.
There are more and more female news presenters working in the various languages. Все больше женщин становятся дикторами новостных программ на разных языках.
As more and more emergencies were occurring, UNICEF was experiencing the constraint of providing surge capacity, seeking creative solutions to that challenge. Поскольку происходит все больше и больше чрезвычайных ситуаций, ЮНИСЕФ сталкивается с ограничением в плане способности быстрого наращивания потенциала и занимается поисками творческих решений для этой проблемы.
As a result, more and more incidents such as arson and physical violence were occurring in the most crowded detention centres. В результате этого происходит все больше случаев поджогов и физического насилия в наиболее переполненных центрах содержания под стражей.
Nevertheless, States became increasingly aware that more arms would not bring more security and acknowledged the virtue of arms control and disarmament. Тем не менее государства стали все лучше осознавать, что больше оружия не принесет большей безопасности и признали добродетельность контроля над вооружениями и разоружения.
Early childhood education, which was almost inexistent in Rwanda 15 years ago, is more and more promoted. Все более активно развивается дошкольное образование, которое 15 лет назад в Руанде почти отсутствовало.
This category of workers is more and more organized in cooperatives. Работники этой категории все больше объединяются в кооперативы.
Although more and more States supported the principles expressed in the Declaration, it was essential that those principles were put into practice. Все больше государств присоединяются к изложенным в Декларации принципам, однако важнее всего обеспечить их практическое применение.
The focus of the Belgian presence beyond 2011 will therefore likely be more and more on civilian assistance. Поэтому целью присутствия бельгийских компонентов в период после 2011 года будет во все большей степени оказание гражданской помощи.
The impacts of climate change are more and more visible and affect us all around the globe. Последствия изменения климата становятся все более видимыми и затрагивают нас всех во всем мире.
Athletes and sports accomplishments provide powerful examples in our globalized society, more and more each year. Спортсмены и спортивные достижения являют собой важные примеры для нашего общества в условиях глобализации, которых с каждым годом становится все больше.
Fifthly, and more generally, strengthened international cooperation will be crucial to addressing ongoing and emerging sustainable development challenges in an ever more interdependent world. В-пятых, в целом укрепление международного сотрудничества будет иметь большое значение для поиска путей решения текущих и новых задач в области устойчивого развития в условиях все более взаимозависимого мира.