Примеры в контексте "More - Все"

Примеры: More - Все
One frequently hears that the world is becoming ever more complex. Часто слышишь, что мир становится все более сложным.
This reality is that all our interests become more closely linked with each passing generation. Эта реальность состоит в том, что все наши интересы становятся более тесно связанными с каждым поколением.
These have assumed a new and dangerous scope in a more interdependent world. Все эти явления приобретают новые и более опасные масштабы во все более взаимозависимом мире.
It has never been more evident that these problems affect all nations, developed and developing alike. Никогда не было столь очевидным то, что эти проблемы воздействуют на все страны - развитые и развивающиеся.
We all depend on each other a lot more for peace, security and development. Мы все в большой степени зависим друг от друга в плане обеспечения мира, безопасности и развития.
We live in one world, rendered ever more closely connected by our indivisible destinies. Мы живем в одном мире, в котором становятся все более тесно связанными наши неразделимые судьбы.
But there still exist serious areas of tension and conflict which require more resolute action by the system. Но все еще существуют серьезные зоны напряженности и конфликтов, требующие ее более решительных действий.
As peace-keeping operations become increasingly complex, the need for such individual agreements becomes even more pressing. По мере того как операции по поддержанию мира становятся все более сложными, необходимость в разработке таких индивидуальных соглашений ощущается все более остро.
On the other hand, the link between the arms race mentality and under-development is more evident at this stage. С другой стороны, на этом этапе взаимосвязь между устремлением к гонке вооружений и отсталостью становится все более очевидной.
We were particularly happy that these controversies were resolved through the use of more acceptable terminology consensually agreed upon. Мы были особенно рады тому, что все эти противоречия были разрешены путем использования более приемлемой терминологии, которая была согласована на основе консенсуса.
Agreement on an agenda for development is becoming ever more urgent. Соглашение по повестке дня в целях развития становится все более актуальным.
We join the Secretary-General in his hope that the Council will discharge its governance function ever more effectively. Мы разделяем надежду Генерального секретаря на то, что Совет все более и более эффективно будет осуществлять свою функцию управления.
As a result, the search for solutions is becoming ever more difficult and must take into account a plethora of factors. Поэтому поиск решений все более затрудняется и должен учитывать множество факторов.
With each torrential rain or tropical hurricane, more arable land is washed into the sea. С каждым проливным дождем или тропическим циклоном в море уносится все больше обрабатываемого слоя земли.
The vital role of the NPT is being recognized ever more widely. Жизненно важная роль Договора о нераспространении получает все более широкое признание.
The development of ever more sophisticated delivery systems has continued. Продолжается разработка все более изощренных систем доставки.
All countries stand to benefit in the long run from international and domestic policy reforms that make development more sustainable. В долгосрочном плане все страны непременно выиграют от реформ в области международной и внутренней политики, которые ведут к повышению устойчивости развития.
Yet more nuclear powerplants continue to be built. Тем не менее продолжают строиться все новые атомные электростанции.
Other European countries have become more conscious of the need to counter child trafficking in the guise of adoptions. Другие европейские страны со все большей ясностью начинают осознавать необходимость борьбы с контрабандой детей под видом усыновления.
That shadow has now lifted, and we all live and sleep more safely as a result. Сейчас эта тень исчезла, и в результате мы все живем и спим более спокойно.
Today the world is becoming more integrated, and political indicators of geographical affiliation of countries are gradually disappearing. Мир сегодня становится все более интегрированным, а политические признаки географической принадлежности тех или иных стран постепенно стираются.
This international Organization is now being resorted to increasingly and more urgently. К этой международной Организации все чаще и настойчивее обращаются за помощью.
This call has been taken up by an increasing number of countries that support the idea of looking into the issue in more detail. Этот призыв подхватывают все увеличивающееся число стран, которые поддерживают идею подробного рассмотрения данного вопроса.
Thirdly, the general membership of the United Nations should have the potential to be represented on the Council more often. В-третьих, все члены Организации Объединенных Наций должны иметь возможность чаще избираться в Совет.
All these phenomena are rendered more acute because of the scarcity of underground water which is not sufficient for irrigating arable land. Все эти явления оказываются еще более острыми в силу дефицита грунтовых вод, которых недостаточно для орошения плодородных земель.