All Parties stressed that regional precipitation changes produced more uncertainty. |
Все Стороны подчеркнули, что региональные изменения количества осадков могут прогнозироваться с большей степенью неопределенности. |
Iraqis are taking on more responsibility for protecting themselves. |
Народ Ирака берет на себя все большую ответственность за обеспечение свое собственной защиты. |
It is costing more, making fewer resources available to feed people. |
На эти мероприятия уходит все больше денег, и в результате меньше ресурсов остается на то, чтобы накормить людей. |
Since Monterrey, more challenges have been facing us. |
С момента принятия Монтеррейского консенсуса мы стали сталкиваться со все новыми проблемами. |
Every day, prevention becomes more urgent. |
С каждым днем профилактика становится все более неотложным требованием. |
Serious natural disasters have become more the norm than the exception. |
Серьезные стихийные бедствия все в большей степени становятся нормой, а не исключением. |
All they asked for was more freedom. |
Все о чем они просили - это предоставление больших свобод. |
Yet more resources and new instruments will be needed. |
И все же, потребуется еще больше ресурсов и новых инструментов. |
We also support all initiatives promoting a more balanced approach to human rights. |
Мы также поддерживаем все инициативы, направленные на то, чтобы содействовать более сбалансированному подходу к правам человека. |
These communities are becoming more aware of how disarmament relates to and supports development objectives. |
Эти сообщества все более глубоко осознают, насколько разоружение связано с целями в области развития и способствует их достижению. |
Economics, trade, communications and even culture are becoming more global. |
Экономика, торговля, средства коммуникации и даже культура становятся все более глобальными по своему характеру. |
Participatory democracy is becoming more important alongside representative democracy. |
Демократия, основанная на широком участии, приобретает все более важное значение наряду с представительной демократией. |
In addition, the sector is in a very dynamic phase of development, as more people will travel more frequently to more destinations and will want more diverse travel experiences. |
Кроме того, данный сектор находится сегодня в очень динамичной фазе своего развития, поскольку все больше людей совершают все больше поездок во все большее число мест и стремятся все больше разнообразить свои впечатления от таких поездок. |
Young people are more and more impatient regarding their education and especially regarding jobs. Mali will continue to advocate for a world which is more just and more balanced. |
Молодежь проявляет все большее нетерпение в том, что касается образования и особенно работы. Мали будет и впредь выступать за более справедливый и сбалансированный мир. |
Returns were also significantly increased because indicted war criminals were more successfully brought to justice and because of a more independent, more reasonable and more constructive engagement on the part of the media. |
Число возвращающихся также значительно возросло еще и потому, что военные преступники, которым были предъявлены обвинения, все чаще привлекаются к ответственности, и средства массовой информации занимают все более независимую, разумную и конструктивную позицию. |
It is perhaps more valid today. |
Ответственность Совета Безопасности распространяется на все аспекты жизни нашего современного мира. |
Paramilitary activity continued to spread and become more entrenched. |
Практика создания полувоенных формирований продолжает расширяться и приобретать все большие масштабы. |
Organized crime is increasingly operating through fluid networks rather than more formal hierarchies. |
Организованная преступность все в большей мере действует через гибкие сети, а не через более формальные иерархические структуры. |
But I believe that more commitment is still required. |
Однако я считаю, что все еще существует необходимость в том, чтобы взять на себя более значительные обязательства. |
Currently, homework is becoming more diverse in agriculture, industry and trade. |
В настоящее время надомная работа в сельском хозяйстве, промышленности и торговле приобретает все более разнообразные формы. |
SBS continues to become more operationally effective. |
ГПС становится все более эффективной в оперативном отношении структурой. |
Armed conflict has become more fluid and less easily defined. |
Сегодня вооруженные конфликты стали принимать более разнообразные формы и все сложнее поддаются определению. |
Popular resistance to the insurgency is reported more frequently. |
Все чаще поступают сообщения о том, что население оказывает сопротивление повстанцам. |
Its arsenal continues to grow larger and more sophisticated. |
Арсенал этой организации по-прежнему продолжает расти и становится все более современным. |
All these measures allow more rapid, and therefore efficient, survey and follow-on clearance. |
Все эти меры обеспечивают возможность проведения более оперативного и, следовательно, более эффективного обследования и последующих расчистных мероприятий. |