| If we'd all be a little more quiet, cooperative, orderly. | Если бы мы все были немного спокойнее, организованнее и доброжелательнее... |
| All right, let's go through this one more time. | Все в порядке, Давай пройдемся еще разок. |
| There are others that go into much more explicit detail. | В других он описывает все еще более детально. |
| It is more serious than it seemed. | Все намного серьезнее, чем казалось. |
| It was all as he predicted but more orderly and happier than we had imagined. | Все было так, как он предсказал... только еще лучше и удачней, чем мы могли вообразить. |
| I'm going for fun and more fun. | Я сделаю все весело и прикольно. |
| This would be so much more fun with margaritas. | Все это было бы гораздо веселее с маргаритой. |
| I only wish my first trip to the Caribbean had been somewhere more romantic. | Все же я бы хотела, чтобы моя первая поездка на Карибы была более романтичной. |
| I know, sir, but there's more. | Я знаю, сэр, но это еще не все. |
| If that were all he wanted, he only had to fire more bullets, of any caliber. | Если это все, чего он хотел, ему просто стоило выпустить больше пуль любого калибра. |
| All of our images and accounts come from confessions, some... rather more believable than others. | Все только образы и признания блаженных. Некоторые... правдоподобнее других. |
| Actually, what I was thinking is... you're becoming more like Curzon all the time. | Вообще-то, я думала... что ты постоянно становишься все больше похожим на Курзона. |
| A whole morning hunting and all we come back with is one more mouth to feed. | Охотиться все утро и вернуться с еще одним ртом, который нужно кормить. |
| There will be more when it's done. | Получишь больше, когда все сделаешь. |
| Every day the rebels get more aggressive. | С каждым днем мятежники становятся все более решительными. |
| You couldn't have done more, Officer. | Вы сделали все, что могли, констебль. |
| I have a feeling things are about to get more complicated. | Я чувствую, что все станет еще сложнее. |
| There were even some who believed they were more worthy than others. | А некоторые считали, что они достойнее, чем все остальные. |
| 'Everything you see here, and a lot more besides, is one farm. | Все, что вы видите здесь, и много кроме, представляет собой одну ферму. |
| I keep on thinking that it would be more safe to evacuate the Robinsons. | Все же я думаю, было бы безопаснее эвакуировать Робинсонов. |
| It's more complex than the gauzy ballerinas he's famous for. | Она сложнее, чем все эти утончённые балерины, которыми он прославился. |
| I hope that in time we shall see things a little more clearly. | Думаю, что через какое-то время все станет более понятно. |
| He sinks even more into his silence. | Он все больше уходит в себя. |
| If you do such things, everything is much more complicated. | Когда такое делаешь, все значительно сложнее. |
| You seem to have a more open mind about it all. | Вам, кажется, свойственны более широкие взгляды на все эти вещи. |