| This was sometimes more a choice than a necessity as not all of their children would become werewolves. | Часто это был их осознанный выбор, нежели необходимость, так как не все их дети становились оборотнями. |
| They called to say you were more awake. | Мне сказали что ты все дольше в сознании. |
| A book, movie, more sponsorships, no matter what. | Книга, фильм, еще спонсоры, все, что угодно. |
| It makes it feel more real for them. | Это делает все более реальным для них. |
| And this just keeps getting more uncomfortable by the minute. | И с каждой минутой это становится все более унизительным. |
| Could be more, they're still sifting through it all. | Может быть больше, раскопки все еще продолжаются. |
| Saying it more quietly doesn't help. | Если будешь говорить тише, это все равно не поможет. |
| I doubt it, but it's just a lot more complicated now. | Сомневаюсь, но сейчас все гораздо сложнее. |
| We all come to Wonderland looking for something more, darling. | Мы все приходим в Страну чудес в поисках чего-то большего. |
| I still say we should search the area some more. | И все же я уверен, нам надо продолжить поиск в том месте. |
| That makes a lot more sense. | Вот все и встало на свои места. |
| We can certainly revisit this subject when you feel more comfortable. | Можем обсудить все еще раз, когда вам будет удобно. |
| That's all I've got until we hire more. | Это все, кто у меня есть, пока мы не наймем больше. |
| All the more reason to start over. | Еще одна причина начать все снова. |
| All I need is a few more clients. | Все, что мне нужно, это еще пара клиентов. |
| She would've gotten progressively more disoriented and unstable. | Она становилась бы все более и более дезориентированной и неуравновешенной. |
| A few more corporations declared war and everything changed. | Еще пара корпораций объявили войну, и все изменилось. |
| The two are working together closely, the action growing more rigorous. | Они работают в тесном контакте, действуют все более расковано. |
| They're all half-written and more ideas. | Нет. Они все не дописаны. |
| She feels things, maybe even more deeply than we do. | Она ощущает все вокруг, может, даже сильнее, чем мы. |
| It doesn't get more evil than that. | Все даже хуже, чем казалось. |
| Everybody going in and out of this place looks more moonshine than ecstasy. | Все выходящие из этого места, похожи на самогонщиков, а не любителей экстази. |
| I can't understand... why the Prime Minister doesn't mention it more... in his speeches. | Но все таки... почему премьер-министр перестал затрагивать эту тему... во время своих выступлений. |
| I'm still looking for something... more extraordinary than that. | Я все еще ищу и жду... кого-то экстраординарного. |
| As with everything involving you, things are more complicated than they may appear. | Как и всюду, куда ты сунул нос, здесь все сложнее, чем кажется на первый взгляд. |