This was sometimes more a choice than a necessity as not all of their children would become werewolves. |
Часто это был их осознанный выбор, нежели необходимость, так как не все их дети становились оборотнями. |
They called to say you were more awake. |
Мне сказали что ты все дольше в сознании. |
A book, movie, more sponsorships, no matter what. |
Книга, фильм, еще спонсоры, все, что угодно. |
It makes it feel more real for them. |
Это делает все более реальным для них. |
And this just keeps getting more uncomfortable by the minute. |
И с каждой минутой это становится все более унизительным. |
Could be more, they're still sifting through it all. |
Может быть больше, раскопки все еще продолжаются. |
Saying it more quietly doesn't help. |
Если будешь говорить тише, это все равно не поможет. |
I doubt it, but it's just a lot more complicated now. |
Сомневаюсь, но сейчас все гораздо сложнее. |
We all come to Wonderland looking for something more, darling. |
Мы все приходим в Страну чудес в поисках чего-то большего. |
I still say we should search the area some more. |
И все же я уверен, нам надо продолжить поиск в том месте. |
That makes a lot more sense. |
Вот все и встало на свои места. |
We can certainly revisit this subject when you feel more comfortable. |
Можем обсудить все еще раз, когда вам будет удобно. |
That's all I've got until we hire more. |
Это все, кто у меня есть, пока мы не наймем больше. |
All the more reason to start over. |
Еще одна причина начать все снова. |
All I need is a few more clients. |
Все, что мне нужно, это еще пара клиентов. |
She would've gotten progressively more disoriented and unstable. |
Она становилась бы все более и более дезориентированной и неуравновешенной. |
A few more corporations declared war and everything changed. |
Еще пара корпораций объявили войну, и все изменилось. |
The two are working together closely, the action growing more rigorous. |
Они работают в тесном контакте, действуют все более расковано. |
They're all half-written and more ideas. |
Нет. Они все не дописаны. |
She feels things, maybe even more deeply than we do. |
Она ощущает все вокруг, может, даже сильнее, чем мы. |
It doesn't get more evil than that. |
Все даже хуже, чем казалось. |
Everybody going in and out of this place looks more moonshine than ecstasy. |
Все выходящие из этого места, похожи на самогонщиков, а не любителей экстази. |
I can't understand... why the Prime Minister doesn't mention it more... in his speeches. |
Но все таки... почему премьер-министр перестал затрагивать эту тему... во время своих выступлений. |
I'm still looking for something... more extraordinary than that. |
Я все еще ищу и жду... кого-то экстраординарного. |
As with everything involving you, things are more complicated than they may appear. |
Как и всюду, куда ты сунул нос, здесь все сложнее, чем кажется на первый взгляд. |