| I wish more women felt like you. | Хотелось бы мне, чтобы все женщины были бы такими же. |
| Tourists are becoming more demanding of the environmental quality of destinations. | Туристы все более требовательно относятся к качеству окружающей среды на выбираемых ими туристических направлениях. |
| However, demand-side measures were becoming more important. | В то же время все большее значение приобретают факторы спроса. |
| Indeed, the consensus was that future debt restructuring would be more complicated. | Все согласны с тем, что в будущем процесс реструктуризации задолженности будет носить более сложный характер. |
| Technological developments have resulted in electric mobility becoming more affordable and widespread. | Технические изменения привели к тому, что электромобильность становится все более доступной и широко распространенной. |
| Lifelong learning is becoming more widespread but needs further support. | Непрерывное обучение становится все более распространенным явлением, но нуждается в дальнейшей поддержке. |
| Professional ethics training has become more common among law enforcement agencies. | ЗЗ. Для правоохранительных органов все чаще проводится учебный курс, посвященный профессиональной этике. |
| Socio-economic development, both between and within countries, is becoming more uneven. | Социоэкономическое развитие становится все более неравномерным как от страны к стране, так и внутри самих стран. |
| We give them everything they want and more. | Мы дадим им все, что им нужно и больше. |
| Everything's more beautiful because we're doomed. | Нам все кажется еще прекраснее, потому что мы обречены. |
| I cannot give more, sorry. | Это все, чем я могу помочь. Извини, приятель. |
| You're spending more time together. | Вы проводите все больше времени друг с другом. |
| "Inception" made more sense. | В фильме "Начало" все было понятнее. |
| All three guys we talked to seemed more suspicious than before. | Все трое, с кем мы говорили, выглядят еще более подозрительными, чем раньше. |
| People got interested and more people came. | Людям было интересно и все больше людей приходило к нам. |
| Matching Sweaters said they need more time to discuss it. | "Одинаковые свитера" сказали, что им нужно время, чтобы все обсудить. |
| It says more about you than him. | Это все больше говорит о тебе, чем о нем. |
| And all they did was observe and report, nothing more. | И все, что они делали лишь только наблюдали и сообщали, ничего больше. |
| I like you more every day, Leo. | Я люблю тебя все больше с каждым днем, Лео. |
| It's no good just piling on more and more power, that's like trying to improve a curry by putting more and more chillies in it. | Ни к чему просто наращивать все больше и больше мощности, Это как пытаться улучшить карри добавляя в него все больше и больше чили. |
| You already know more about me than anybody else. | Ты и так знаешь обо мне больше, чем все остальные. |
| These sites are updated regularly as more countries implement the GHS. | Эти сайты регулярно обновляются по мере того, как все большее число стран приступают к осуществлению ВГС. |
| The environment in which peacekeeping missions operate is also becoming more dangerous. | Условия, в которых миссии по поддержанию мира осуществляют свою деятельность, становятся все более опасными. |
| Abductions are becoming more systematic and widespread. | Учащаются и получают все более широкое распространение случаи похищения детей. |
| Each year the content had become more intrusive and prescriptive. | С каждым годом содержание этих документов предусматривало все большее вмешательство в дела страны и увеличение количества предписаний. |