I wish more women felt like you. |
Хотелось бы мне, чтобы все женщины были бы такими же. |
Tourists are becoming more demanding of the environmental quality of destinations. |
Туристы все более требовательно относятся к качеству окружающей среды на выбираемых ими туристических направлениях. |
However, demand-side measures were becoming more important. |
В то же время все большее значение приобретают факторы спроса. |
Indeed, the consensus was that future debt restructuring would be more complicated. |
Все согласны с тем, что в будущем процесс реструктуризации задолженности будет носить более сложный характер. |
Technological developments have resulted in electric mobility becoming more affordable and widespread. |
Технические изменения привели к тому, что электромобильность становится все более доступной и широко распространенной. |
Lifelong learning is becoming more widespread but needs further support. |
Непрерывное обучение становится все более распространенным явлением, но нуждается в дальнейшей поддержке. |
Professional ethics training has become more common among law enforcement agencies. |
ЗЗ. Для правоохранительных органов все чаще проводится учебный курс, посвященный профессиональной этике. |
Socio-economic development, both between and within countries, is becoming more uneven. |
Социоэкономическое развитие становится все более неравномерным как от страны к стране, так и внутри самих стран. |
We give them everything they want and more. |
Мы дадим им все, что им нужно и больше. |
Everything's more beautiful because we're doomed. |
Нам все кажется еще прекраснее, потому что мы обречены. |
I cannot give more, sorry. |
Это все, чем я могу помочь. Извини, приятель. |
You're spending more time together. |
Вы проводите все больше времени друг с другом. |
"Inception" made more sense. |
В фильме "Начало" все было понятнее. |
All three guys we talked to seemed more suspicious than before. |
Все трое, с кем мы говорили, выглядят еще более подозрительными, чем раньше. |
People got interested and more people came. |
Людям было интересно и все больше людей приходило к нам. |
Matching Sweaters said they need more time to discuss it. |
"Одинаковые свитера" сказали, что им нужно время, чтобы все обсудить. |
It says more about you than him. |
Это все больше говорит о тебе, чем о нем. |
And all they did was observe and report, nothing more. |
И все, что они делали лишь только наблюдали и сообщали, ничего больше. |
I like you more every day, Leo. |
Я люблю тебя все больше с каждым днем, Лео. |
It's no good just piling on more and more power, that's like trying to improve a curry by putting more and more chillies in it. |
Ни к чему просто наращивать все больше и больше мощности, Это как пытаться улучшить карри добавляя в него все больше и больше чили. |
You already know more about me than anybody else. |
Ты и так знаешь обо мне больше, чем все остальные. |
These sites are updated regularly as more countries implement the GHS. |
Эти сайты регулярно обновляются по мере того, как все большее число стран приступают к осуществлению ВГС. |
The environment in which peacekeeping missions operate is also becoming more dangerous. |
Условия, в которых миссии по поддержанию мира осуществляют свою деятельность, становятся все более опасными. |
Abductions are becoming more systematic and widespread. |
Учащаются и получают все более широкое распространение случаи похищения детей. |
Each year the content had become more intrusive and prescriptive. |
С каждым годом содержание этих документов предусматривало все большее вмешательство в дела страны и увеличение количества предписаний. |