We all deserve compassion, and to live both online and off in a more compassionate world. |
Мы все заслуживаем сострадания и того, чтобы жить как онлайн, так и офлайн в более участливом мире. |
When we share ideas we all get more. |
Когда мы делимся идеями, мы все получаем больше. |
Basically the news is going to keep getting more scary. |
В целом, события будут все более тревожными. |
We're also trying to collect our information and become more technologically literate. |
Мы также стараемся собрать все полученные данные в единое целое и стать более технически грамотными. |
And the respect of your team is more important than all the laurels in the world. |
И уважение к своей команде гораздо важнее, чем все лавры в мире. |
It's more efficient because we can now create all these cavities within the object that cool fluid. |
Это более эффективно, потому что теперь можно создавать все эти полости внутри объекта, охлаждающие жидкость. |
Well, I've more or less said what I wanted. |
Итак, я сказал более менее все, что хотел. |
All this striving for security, in fact, has made you much more insecure because now you have to watch out all the time. |
Фактически, всё это стремление к безопасности сделало вас намного более неуверенными, потому что теперь вам надо остерегаться все время. |
And so you spend your days fighting things off, defending your territory and becoming more entrenched in your fundamental thinking. |
И так, вы тратите свое время, борясь против чего-то, защищая свою территорию, и все более укореняетесь в своем фундаментальном мышлении. |
And on that first flight we got more data than in all U-2 missions combined. |
И этот первый полет дал нам больше информации, чем все полёты У-2 вместе взятые. |
It's even more difficult in Edinburgh because you have to count all the whisky and the tartan. |
Ещё сложнее это сделать в Эдинбурге, потому что вам придется пересчитать все сорта виски и шотландских тканей. |
While in jail he became more religious. |
С возрастом становилась все более религиозной. |
He used the money to purchase more confiscated property. |
Все свободные деньги он расходовал на покупку новых владений. |
In 1777, the factory produced more iron than any other factory in Russia. |
В 1939 году завод произвёл больше труб, чем все промышленные предприятия дореволюционной России. |
What troubles me is not that video game violence is becoming more and more like real life violence, but that real life violence is starting to look more and more like a video game. |
Но меня беспокоит не то, что насилие в видео играх выглядит все более и более реалистично, а то, что настоящее насилие, все больше и больше, начинает казаться мне игрой. |
This multilingual environment continues to increase in diversity as more language communities become connected to the Internet. |
Количество используемых в интернете языков возрастает пропорционально тому, как все больше членов языковых общностей становятся пользователями сети. |
Showing that there aren't any other ideal classes requires more effort. |
Однако проверка того, что все идеалы принадлежат одному из этих двух классов, требует чуть больших усилий. |
It is more artistic than the Liber, but the Byzantine influence is still acutely felt. |
Она выполнена более художественно, чем Liber feudorum Ceritaniae, но византийское влияние все ещё остро ощущается. |
Improving self-management skills allows the individual to be more self-reliant rather than having to rely on an external source for supervision or control. |
Улучшение навыков самоконтроля позволяет человеку быть более самостоятельным вместо того, чтобы все время полагаться на внешний источник (родителя, учителя) для наблюдения или контроля. |
This in turn yield more bonuses to the stats of a character. |
Все это будет давать различные бонусы для усиления персонажа. |
Even after diluting the liquor with water, everyone became intoxicated and wanted more. |
Даже после разбавления этого напитка водой, все пьянеют и хотят пить ещё больше. |
Are you finished talking, more all communication with your boss |
С тобой разговор окончен, дальше все общение только с твоим боссом. |
You know, the whole organization is clamoring to hear more about your woodsmanship, Mr. Wilson. |
Вы знаете, все организации хотят, узнать больше о ваших качествах рейнджера, Мр. Уилсон. |
There's a lot more of us, all scattered off-world. |
Семья Сливинов очень большая, нас намного больше, все разбросаны по свету. |
He's the only person more miserable than I am. |
Он единственный человек, у которого все еще хуже, чем у меня. |