In 1871, Saxony was incorporated into the German Empire and more voting rights were gradually extended. |
В 1871 году Саксония была включена в Германскую империю, и все более избирательных прав постепенно расширялись. |
However, almost all the German tank aces of the war fought from start to finish, so their overall results were more significant. |
Однако почти все немецкие танковые асы прошли всю войну от начала до конца, и поэтому их суммарные результаты столь значительны. |
The economy has become more diversified since the late 19th century, but has relied on resource exploitation. |
Экономика стала более диверсифицированной, начиная с конца XIX века, но все равно опиралась на эксплуатацию ресурсов. |
Congratulating Lula I really do, but increasingly more pragmatic social democrat. |
Поздравляя Лула я действительно делать, но все более прагматических социал-демократом. |
Since then a Motorola Milestone as a reference point, things get even more interesting. |
С тех пор Motorola вехой в качестве точки отсчета, все становится еще интереснее. |
Laser technologies which are used both in industry and in medicine are being more developed. |
Все большее развитие получают лазерные технологии, которые используются как в промышленности, так и в медицине. |
Everything is becoming more popular apartments for rent. |
Все более популярной становится аренда квартир посуточно. |
Beriku more news in Daily Newspaper fit on a post below. |
Beriku все новости в повседневной подходят газета на должность ниже. |
According to the artist, these techniques helped him gain self-confidence in his intuition and paint more freely. |
По словам художника, все эти техники помогли ему развить его природную интуицию и обрести большую живописную свободу. |
As technologies become increasingly complex and difficult to understand, people are more likely to harbor anxieties relating to their use of modern technologies. |
Поскольку технологии становятся все более сложными и трудными для понимания, люди в большей степени движимы тревогами, связанными с современными технологиями. |
As more immigrants settled in the neighborhood after World War II and the congregation grew, the school was expanded in 1954. |
Поскольку все больше украинских иммигрантов селились в районе после Второй Мировой Войны и численность паствы выросла, школа была расширена в 1954 году. |
The boundaries between vocational education and tertiary education are becoming more blurred. |
Границы между профессиональным и высшим образованием все больше стираются. |
The UK and Ireland promotional merchandise industry formally emerged as corporate marketing became more sophisticated during the late 1950s. |
Индустрия промопродуктов в Великобритании и Ирландии формально появилась в конце 1950-х годов, когда корпоративный маркетинг становился все более продуманным. |
It is still generally accepted that keyboard input is both faster and more reliable. |
Все ещё считается, что ввод с помощью клавиатуры быстрее и надежнее. |
Earrings were more often worn in pierced ears rather than at the temple or plaited into hair. |
Сережки все чаще носят в проколотых ушах, а не на подвесках или вплетенными в волосы. |
What's more, I say he can make us all rich. |
Более того, благодаря ему мы все станем богатыми. |
It has been shown through various experiments that implementation intentions help people become more aware of the overall task and see all possible outcomes. |
Посредством различных экспериментов было показано, что планы реализации помогают людям планировать задачу в целом и предусмотреть все возможные сценарии. |
We will be ready to answer any questions and provide more information. |
Будем рады ответить на все Ваши вопросы и предоставить дополнительную информацию. |
All the apartments feature good overhaul, most of them are not more expensive than separate hotel rooms. |
Все квартиры имеют отличный ремонт, большинство из них не дороже отельных номеров. |
And ever more public services are sacrificed at the altar of Wall Street... |
Все больше общественных услуг жертвуется алтарю Wall Street... |
And more, the comfort of the benefits mostly longed by those who enjoy the convenience of all-inclusive formulas. |
Кроме того, удобство получения преимуществ наиболее востребованных теми, кто предпочитает целесообразность формул все - включено. |
It is significantly more stable, and runs much faster than older programming technologies, opening up new possibilities for web development. |
Она значительно более стабильна, и работает намного быстрее чем все предыдущие технологии, тем самым открывая новые возможности для веб-разработки. |
The business is in the globalization of economy, which consequence all is felt on themselves by the domestic industrial enterprises more distinctly. |
Дело в глобализации экономики, последствия которой все отчетливее ощущают на себе отечественные промышленные предприятия. |
There were all prerequisites for a more close interaction, because, as the practice shows, the future is for integrated systems. |
Для более тесного взаимодействия имелись все предпосылки, ведь, как показывает практика, будущее - за интегрированными системами. |
The goal of this method is to make the design, construction and management process more accurate and cost-efficient. |
Все это делает процессы проектирования, строительства и управления еще более точными и менее затратными. |