Примеры в контексте "More - Все"

Примеры: More - Все
Furthermore, the international context has become more and more important. Кроме того, все большее значение приобретает международный контекст.
That speech had been quoted more by journalists than any of his subsequent addresses, which had been more analytical and organized. Эту речь журналисты цитировали чаще, чем все его последующие выступления, носившие более аналитический и организованный характер.
Recently more and more initiatives have been proposed concerning nuclear disarmament that contain many elements resembling the Russian approaches. В последнее время вокруг идей ядерного разоружения выдвигается все больше инициатив, которые содержат немало элементов, созвучных российским подходам.
In recent years, more and more universities in Romania have introduced the initial training of BA, MA and PhD in Intercultural education. В последние годы все больше университетов обеспечивают начальную подготовку бакалавров, магистров и докторов наук в области межкультурного образования.
The Government is also paying more and more attention to vocational training for ethnic minority children. Правительство также уделяется все больше внимания профессиональной подготовке для детей меньшинств.
The challenges of combating climate change and resource scarcity were becoming more and more evident. Вызовы, связанные с борьбой с изменением климата и нехваткой ресурсов, становятся все более очевидными.
They therefore use the internet and other such resources more and more. Поэтому они все более широко используют интернет и другие подобные ресурсы.
The secretariat continues its efforts in encouraging more and more institutions to become partners in support of the fellowship programme. Секретариат продолжает свои усилия по привлечению все большего числа учреждений в качестве партнеров к поддержке программы стипендий.
However, more and more young men are working to promote the organization's message. Вместе с тем все больше молодых мужчин участвуют в работе по пропаганде программных идей организации.
The development of communication technologies and, more importantly, the increased need for information, lead to more users requiring access to micro-data. Развитие коммуникационных технологий и, что более важно, возросшая потребность в информации ведут к тому, что все большее число пользователей требуют доступа к микроданным.
The Task Force stressed that modelling activities required more and more accuracy and inputs from emission inventories. Целевая группа подчеркнула, что связанная с моделированием деятельность требует все большей точности, а также данных из кадастров выбросов.
Recent new-generation regional trade agreements (RTAs) had become deeper and more comprehensive, affecting developing countries' economies more significantly. Заключаемые в последнее время региональные торговые соглашения (РТС) нового поколения приобретают все более широкий и комплексный охват, оказывая на экономику развивающихся стран более существенное влияние.
Consequently, the world has witnessed more and more cross-border mergers. Следовательно, стало появляться все больше и больше трансграничных слияний.
Thus there is the need for the establishment of more and more courts with the requisite human and material resources to run them. Ввиду этого нужно создавать все больше судов, обеспечивая их необходимыми людскими и материальными ресурсами.
Unfortunately, there were more and more efforts to rewrite or reinterpret key international instruments. К сожалению, прилагается все больше усилий для того, чтобы переписать основные международные документы или дать им новое истолкование.
Although ICT platforms were developing more and more quickly, millions of people were still excluded from that process. Хотя развитие платформ ИКТ происходит все более быстрыми темпами, миллионы людей во всем мире по-прежнему исключены из этого процесса.
The site had become more and more influenced by anthropogenic sources. На этом участке стало все заметнее проявляться воздействие антропогенных источников.
With education becoming more and more globalized, an increasing number of students are seeking tertiary education abroad. В условиях все большей глобализации образования растущее число учащихся стремятся получить высшее образование за рубежом.
Being single is more and more common among the men staying in the countryside. Появляется все больше одиноких мужчин, остающихся в сельской местности.
Nowadays, more and more women are keeping their family names rather than using the husband's name. В настоящее время все большее число женщин сохраняют свою фамилию, а не используют имя мужа.
We must support more and more countries in taking that path. Мы должны способствовать тому, чтобы все большее число стран становилось на этот путь.
The environment in which UNICEF staff worked had become more complex, more politicized and more dangerous. Условия, в которых работает персонал ЮНИСЕФ, становятся все более сложными, политизированными и опасными.
There are indications that environmental requirements are becoming more frequent, more stringent and more complex. Судя по всему, применение экологических требований становится все более широкой практикой, а сами эти требования приобретают все более жесткий и сложный характер.
Humanitarian needs had also expanded, meaning that more of the Organization's relief and development personnel must venture further into more remote and potentially more hazardous territories. Также расширились и гуманитарные потребности, что для сотрудников Организации, занимающихся оказанием чрезвычайной помощи и вопросами развития, означает необходимость посещения все более отделенных и потенциально более опасных районов.
As climate change creates more erratic weather patterns, storms become more severe and floods and drought more frequent. Изменение климата порождает непредсказуемость погодных условий, при которых все чаще наблюдаются аномальные явления в виде разрушительных ураганов, наводнений и засух.