Примеры в контексте "More - Все"

Примеры: More - Все
In spite of these actions, it is still widely agreed that much more needs to be done. Несмотря на эти действия, все мы по-прежнему согласны с тем, что многое еще предстоит сделать.
These are magnified in a globalized, liberalized and competitive international economic environment and with the increasing incidence of more devastating natural disasters. Они еще больше усугубляются в условиях глобальной, либерализированной и основанной на конкуренции международной экономики и все более частых и более разрушительных стихийных бедствий.
Measures should also be put in place to promote more equitable flows of foreign direct investment to all developing countries. Необходимо также принять меры по поощрению более справедливого притока прямых иностранных инвестиций во все развивающиеся страны.
All countries recognized the need to make their economies more sustainable and secure by adopting efficient, less polluting technologies and energy sources. Все страны считают необходимым сделать свою экономику более устойчивой и безопасной путем использования эффективных, меньше загрязняющих окружающую среду технологий и источников энергии.
Despite Kazakhstan's best efforts, more help was needed from the country's development partners. Несмотря на то что Казахстан прилагает все возможные усилия, страна нуждается в большем объеме помощи со стороны ее партнеров по развитию.
Protection for the older members of society was becoming a more pressing need as populations aged. По мере старения населения все более важное значение приобретает задача обеспечения защиты старшим членам общества.
Given the current deterioration of the situation, the Agency's work had become more important than ever. С учетом нынешнего ухудшения ситуации работа Агентства приобретает все более важное значение.
Information had become merchandise, used and manipulated by those who controlled the media through ever more concentrated corporations. Информация стала товаром, который используют и которым манипулируют те, кто контролирует средства массовой информации через корпорации, все более концентрирующие их в своих руках.
To attain sustainable development in small island developing States, the need for external cooperation and support is understandably more pronounced. Вполне понятно, что для достижения устойчивого развития малыми островными развивающимися государствами все более очевидно ощущается потребность во внешнем сотрудничестве и поддержке.
Despite these overwhelming facts, the world continues to spend even more on military programmes and equipment. Несмотря на эти впечатляющие данные, мир тратит все больше средств на военные программы и технику.
That dialogue is becoming more constant and sensible due to a spirit of mutual understanding and confidence. Этот диалог становится все более постоянным и рациональным в духе взаимопонимания и доверия.
We must all help to create a United Nations Organization that is more efficient and accountable. Мы все должны содействовать превращению Организации Объединенных Наций в более эффективный и подотчетный орган.
We are all convinced of the need to make the Council more representative and democratic. Мы все убеждены в необходимости того, чтобы Совет Безопасности стал более представительным и демократичным.
The African Union is taking an ever more active role in peace and security. Африканский союз играет сейчас все более активную роль в поддержании мира и безопасности.
Russia has become a more active donor country in providing emergency humanitarian aid. Все явственнее Россия проявляет себя и как страна-донор чрезвычайной гуманитарной помощи.
As this process expands, it becomes more important to eliminate intolerance, extremism, polarization, enmity and conflict. По мере расширения этого процесса все большее значение приобретает задача устранения нетерпимости, экстремизма, раскола, враждебности и конфликтных ситуаций.
We urge all stakeholders to invest more in human resource development. Мы настоятельно призываем все заинтересованные стороны больше инвестировать в развитие людских ресурсов.
Road traffic injuries have become an ever more serious public health problem. Дорожно-транспортный травматизм становится все более серьезной проблемой здравоохранения.
Consequently, the difficulties faced by the Court in terms of its personnel and financial resources are becoming more pronounced. Поэтому трудности, с которыми сталкивается Суд в плане персонала и финансовых средств, становятся все более очевидными.
All that was forcing the people of the islands to treat the self-determination process and constitutional amendments more seriously. Все это заставляет население островов более серьезно подходить к процессу самоопределения и конституционных изменений.
Walls will become less important as library staff interact more closely with users in their daily work. По мере того, как в своей повседневной работе персонал библиотек будет все более тесно взаимодействовать с пользователями, наличие обособленных помещений будет утрачивать свое значение.
All five of us are firmly convinced that the Council must become more representative of the modern world. Все пятеро твердо убеждены в том, что Совет должен лучше отражать современный мир.
The composition of the Council would thus more accurately reflect the equitable geographic distribution to which we aspire. Таким образом, состав Совета более точно отражал бы справедливое географическое распределение, к которому мы все стремимся.
However, children who do exhibit violent behaviour are more likely to continue that behaviour and transmit it to future generations. Однако дети, которые все же демонстрируют жестокое поведение, более склонны и далее следовать этой поведенческой модели и передать его следующим поколениям.
Technical trends are creating greater interest in conventionally armed long-range ballistic missiles, while more military forces acquire cruise missiles. Развитие техники вызывает все больший интерес к баллистическим ракетам большой дальности, оснащенным обычными боеголовками, в то время как вооруженные силы все большего числа стран приобретают крылатые ракеты.