Примеры в контексте "More - Все"

Примеры: More - Все
Environmental accounting will be more and more firmly established in Member States. Экологический учет будет все шире и активнее применяться в государствах-членах.
Since the mid-1980s, development has been more and more put within the context of proper environmental management. С середины 1980-х годов развитие все чаще рассматривалось в контексте рационального использования окружающей среды.
National capacity-building is more and more targeted in the CCAs and UNDAFs. Укрепление потенциала во все большей степени становится частью ОСО и РПООНПР.
Building on the vast potential of the ICT industry, India has made its education more and more industry-relevant. Отталкиваясь от огромного потенциала промышленности ИКТ, Индия делает свою систему образования все более и более связанной с промышленностью.
Each year, the number continues to increase as more and more children are seen as suspected Maoists. С каждым годом это число увеличивается, поскольку все больше детей подозреваются в сочувствии маоистам.
They have become more and more emboldened and have stepped up their campaign to confront the Government. Эти силы стали проявлять все большую смелость и активизировали свою кампанию по противостоянию правительству.
Trafficking of heroin continues to be widespread, affecting more and more countries worldwide. В широких масштабах по-прежнему осуществ-ляется оборот героина, в сферу которого попадает все больше различных стран мира.
Every year more and more people resort to the Commissioner for their complaints against maladministration. Ежегодно все больше и больше людей обращаются к Уполномоченной с жалобами на административные нарушения.
The subject of cooperation with regional organizations is cropping up more and more in the various bodies of the United Nations. Вопрос о сотрудничестве с региональными организациями затрагивает сейчас все большее число различных органов Организации Объединенных Наций.
UNHCR relies more and more on external partners to staff its emergency operations. УВКБ все активнее привлекает внешних партнеров для укомплектования своих чрезвычайных операций.
Today more and more people are breaking out of poverty. Сегодня все большее число народов вырываются из оков нищеты.
Governments worldwide are becoming more and more receptive to new controls in this field. Правительства всех стран мира все охотнее идут на новые меры контроля в этой области.
But all countries will have to consider more and more carefully how resources are spent. Но всем странам придется все более тщательно задумываться о том, как расходуются ресурсы.
The Sami culture has raised more and more interest in the entire country. Саамская культура вызывает все более широкий интерес во всей стране.
Just like United Nations personnel, however, their national and international staff have more and more become the target of attack. Вместе с тем их национальный и международный персонал, подобно персоналу Организации Объединенных Наций, все чаще становится мишенью для нападений.
Compliance with quality standards is becoming more and more important, especially where production is associated with a company or brand name. Соблюдение стандартов качества приобретает все более важное значение, особенно когда продукция ассоциируется с названием компании или с известным товарным знаком.
Such needs may be met more and more through electronic communication. Указанные потребности во все большей степени могут удовлетворяться с помощью электронных коммуникационных средств.
As product attributes become more and more psychological, the importance of expenditures on advertising and related activities is increasing. Поскольку товарные атрибуты все больше приобретают психологическую окраску, повышается доля расходов на рекламную и смежную деятельность.
Changes to the school week are more and more often being accompanied by reorganization of the teaching day. Наряду с корректировкой учебной недели все чаще корректируется и учебный день.
The world is more and more characterized by political, economic and cultural fault lines. Современный мир все более характеризуется политическими, экономическими и культурными разногласиями.
The United Nations system is at the heart of the issue of globalization, whose effects are becoming more and more evident. Системе Организации Объединенных Наций отводится центральная роль в решении проблем глобализации, последствия которой проявляются все более явственно.
Recently, countries with economies in transition have been having more and more influence on world developments. Все более заметное влияние на происходящие в мире процессы оказывают в последние годы страны с переходной экономикой.
In recent years, financing of those activities has been shifted more and more to the State budget. В последние годы финансирование этих видов деятельности во все большей степени обеспечивается за счет государственного бюджета.
The more the benefits of globalization are advertised, the more all of it sounds hypocritical and self-serving. Чем больше рекламируются блага глобализации, тем больше все это звучит лицемерно и неискренне.
That is why a global partnership for development is becoming more and more necessary. Именно поэтому все большее значение приобретает глобальное партнерство в целях развития.