Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушайте

Примеры в контексте "Look - Послушайте"

Примеры: Look - Послушайте
Look, Doctor, what is all this about? Послушайте, Доктор, что все это значит?
Look, if you want to live out of your van, that's your business. Послушайте, если хотите жить в фургоне, дело ваше.
Look, if you can fire a way to help out both families, I'm all ears. Послушайте, если вы можете найти способ помочь обеим семьям, я только за.
Look, I understand that they have the same DNA - Послушайте, я понимаю, что они имеют одинаковое ДНК
Look, what the hell is going on? Послушайте, какого черта здесь происходит.
Look, I didn't want houses and schools to burn down Послушайте, я не хотел, чтоб дома и школы сгорели
Look, don't even, okay? Послушайте, не надо, хорошо?
Yes. Look, David, I'm doing this pro bono, one of mine. Послушайте, Дэвид, я делаю это бесплатно, одно из обязательных дел.
Look, I'm really sorry to bother you, sir, but it was my older brother's bachelor party this weekend. Послушайте, мне неловко беспокоить вас, сэр, но в эти выходные был мальчишник моего старшего брата.
Look, I pledge my respect For what is the genius of franklin and bash, But now you have to listen to my idea. Послушайте, я преклоняюсь перед гениальностью Франклина и Бэша, но сейчас вы должны выслушать мою идею.
Look here, can you spare me 10 or 20 minutes? Послушайте, не можете ли вы уделить мне 10-20 минут?
Look, Allison isn't trying to get rich here. Послушайте, Эллисон не пытается тут нажиться
Look, I'm sorry that I caused all of this commotion, but I'm telling the truth. Послушайте, мне жаль, что я вызвала всю эту суматоху, но я говорю правду.
Look, let's be civil about this, all right? Послушайте, давайте вести себя цивилизованно, хорошо?
Wait! Look, I'm sorry, it's just I've never even met Howard. Послушайте, мне жаль, но я просто никогда даже не видел Говарда.
Look, I can't fit more than 30 people on the boat, as I was just explaining to the lady here. Послушайте, я не могу взять больше 30 людей на лодку, что я и объяснял этой даме.
Look, I went over there and I apologized to Peter Mills, and he accepted my apology. Послушайте, я сходил и извинился перед ним и он принял мои извинения.
Look, we don't have time for the usual Dulcian debate! Послушайте, у нас нет времени для обычного далкианского обсуждения!
Look, are we going to that island or are we not? Послушайте, мы отправляемся на остров или нет?
Look, best guess is they came in here for your electronics, maybe looking for some cash, tripped the alarm, got panicked, and took off. Послушайте, вероятнее всего они пришли украть вашу электронику, возможно искали деньги, зацепили сигнализацию, запаниковали и сбежали.
Look... this is... it's very awkward... Послушайте... это... это так неловко...
Look. I know of a job- if you're looking for one. Послушайте, если вы ищете работу, я могу помочь.
Look, in all cases like this, it simply just comes down to a figure. Послушайте, в таких делах все, в конечном итоге сводится к цифрам.
Look, we'll pay you back, over 18 months, at 7% interest. Послушайте мы сможем вернуть за 18 месяцев все деньги под 7 %.
Look, you wouldn't know it from looking at her, but she's not a well woman. Послушайте, это не видно с первого взгляда, но с ней не все в порядке.