| Look, this is a mistake. | Послушайте, это ошибка. |
| Look, you're a preacher, right? | Послушайте, вы проповедник. |
| NOW LOOK HERE, YOU MEN. | А теперь, послушайте. |
| Look, I'm sorry, okay? | Послушайте, мне жаль. |
| Look, Ruspanti's lawyer's disappeared. | Послушайте, адвокат Руспанти исчез. |
| Look, what I did was wrong. | Послушайте, я поступил неправильно. |
| Look, I'm sorry, sir. | Послушайте, мне жаль сэр. |
| Look, that was over a year ago. | Послушайте, прошло больше года. |
| Look, it's a work day. | Послушайте, я работаю. |
| Look, man, I don't know. | Послушайте, я не знаю. |
| Look, the fighting's about to begin. | Послушайте, беспорядки вот-вот начнутся. |
| Look, we'll get her back. | Послушайте, мы вернем ее. |
| Look, this is Mr. Sherman. | Послушайте, это мистер Шерман. |
| Look, I'm sorry, OK? | Послушайте, мне жаль. |
| Look, I'm hanging up now. | Послушайте, я кладу трубку. |
| Look, he's a good kid. | Послушайте, он хороший малый. |
| Look, kids, a bullfighter! | Послушайте, ваш плащ. |
| Look, a girlfriend of ours has gone missing. | Послушайте, пропала наша подруга. |
| Look the man has nothing to keep him honest. | Послушайте честность ему не нужна. |
| Look, the reason you're here is... | Послушайте, вы здесь потому... |
| Look, I'm a married man. | Послушайте, я женатый человек. |
| Look, there's nothing personal about this. | Послушайте, ничего личного. |
| Look, girls, this is ridic... | Послушайте, это глупо. |
| Look, it's no use. | Послушайте, это бесполезно. |
| Look, Mr. Fl... Martin. | Послушайте, мистер Фл... |