Английский - русский
Перевод слова Look
Вариант перевода Послушайте

Примеры в контексте "Look - Послушайте"

Примеры: Look - Послушайте
Look, I don't care which of you it is, but please do something. Послушайте, мне всё равно кто именно, но, пожалуйста, сделайте что-нибудь.
Look, not everyone in the NYPD is like you, detective. Послушайте, не все в полиции такие, как вы, детектив.
Look here, I need a pony and I will pay ten dollars for one of them. Послушайте, мне нужен пони и я бы заплатила 10 долларов за одного из них.
Look, I can get you 90 days to get even. Послушайте, я могу предоставить вам 90 дней, чтобы выровнять баланс.
Look, Brendan, I can get you 90 days to get even. Послушайте, Брэндан, Я могу выбить вам 90-дневный срок.
Look, if I've done something to offend you... Послушайте, если я вас случайно обидела...
Look, I need to talk to Jade. Послушайте, я должен поговорить с Джейд.
Look, all I can tell you is Jake is leading me to Amelia. Послушайте, всё, что я могу сказать - Джейк ведет меня к Амилии.
Look, Lex, we're just trying to find what we can. Послушайте, Лекс, мы просто пытаемся узнать, что сможем.
Look, Perepelkin or Anwar... whoever you are... Послушайте, Перепелкин, или как вас там... Анвар...
Look, I don't have all night. Послушайте, я не собираюсь торчать тут всю ночь.
Look, I made Jimmy Stewart a millionaire on Winchester 73, and that was a dog. Послушайте, я заработал Джимми Стюарту миллионы на Винчестере 73, а он был ужасен.
Look, I can't list this dump unless you guys exterminate. Послушайте, я не могу зарегистрировать эти трущобы, пока вы их не очистите.
Look, I'm turning myself in tomorrow, but... Послушайте, завтра я пойду, сдамся, но...
Look, I didn't mean... Послушайте, я не это хотела сказать...
Look, you guys are hemorrhaging money. Послушайте, у вас финансовые потери.
Look, guys, I'm keeping this baby, and I'd appreciate a little support. Послушайте. Я оставляю ребенка и мне хотелось бы, чтобы вы меня поддержали.
Look, I'm on the clock here. Послушайте, у меня нет времени.
Look, Katie Holmes really wants this, and she's been through a lot. Послушайте, Кэти Холмс очень хочет этот кубок, а она прошла через многое.
Look, I'm merely trying to point out he is no longer taunting us. Послушайте, я только пытаюсь сказать, что это не он на нас теперь охотится.
Look, I'm barely keeping afloat right now. Послушайте, я еле держалась на плаву.
Look, I know money is tight, so I don't want a big birthday. Послушайте, я знаю, что у нас с деньгами туго, поэтому не хочу грандиозных вечеринок.
Look, I was on the verge Of a career-defining fellowship at cambridge. Послушайте, я была на грани получения стипендии Кэмбриджа, определяющей дальнейшую карьеру.
Look, I'm sorry, but I don't think... Послушайте, мне очень жаль, но я думаю, что...
Look, I know you were counting on this, so... Послушайте, я знаю, вы рассчитывали на это, так что...